English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I gotta know

I gotta know translate Russian

1,259 parallel translation
If I have to reach out... I gotta know you're gonna be there.
Если ты мне понадобишься, я должен знать, что ты ответишь.
Someone hurt her, I gotta know.
Я имею право знать правду.
I mean, I gotta know what you think... so I can get you to think what I think, you know?
Я должен знать, о чем ты думаешь, чтобы я мог заставить тебя думать о том же, о чем и я, понимаешь?
Now, if you sit there and expect me to go out on a limb and try to pull off the greatest crash of all time I gotta know that your head's right.
Если ты сидишь и ждешь, что я буду рисковать своей шкурой,.. ... пытаясь попасть без приглашения на свадьбу века,.. ... то мне придется проверить твою голову.
Now, if you sit there and expect me to go out on a limb and try to pull off the greatest crash of all time, I gotta know that your head's right.
И если ты серьезно собираешься участвовать со мной в самой гигантской авантюре нашего времени я должен быть уверен, что у тебя все в порядке с головой!
Yes sir, some. But I've gotta speed up, there's so much I don't know.
Хорошо, но оказалось, что я очень многого не знал.
I've gotta know what it's done to me.
Я должен знать, как это на мне отразилось.
Look, Hyde, I know you don't wanna tell Jackie that you're sorry, but there's gotta some things that you did, that you wish you hadn't done.
Смотри, Хайд, я знаю, ты не хочешь сказать Джеки, что ты сожалеешь, но есть вещи, которые ты сделал, и которые ты хотел бы не делать.
All I know is I gotta go tell the woman I love that the ring I gave her for all eternity... was actually for only six-and-a-half weeks.
Я только знаю что должен сказать любимой женщине, что кольцо, которое будет принадлежать ей вечно - будет принадлежать ей шесть с половиной недель.
You know, I really hate to run... but I gotta go tell the whole school about you and Nurse Ding-a-ling's sponge bath.
Знаешь, я не люблю бегать, но я просто обязан рассказать всей школе про тебя и медсестру с яйцами.
I better call the Lieutenant, let him know we gotta set up on this.
Я, пожалуй позвоню лейтенанту, чтоб знал, что надо будет устраивать засаду.
I know but we gotta hit right back, make a statement.
Я знаю, нам нужно нанести ответный удар, заявить о себе.
You gotta be fierce, I know that.
Надо быть жестким, я с этим не спорю.
I don't deny that I'm still drawn to you, Luce, but I know why you've gotta do what you've gotta do.
Я не отрицаю, что меня по-прежнему тянет к тебе, Люси. Но я знаю, почему ты должна делать то, что должна.
You're not the only one who's gotta get up. I've got a job too, you know.
Ты не один, кому нужно вставать, я тоже работаю, знаешь ли.
I may not know exactly where or how far, but I gotta go.
Не знаю точно - где и как далеко, но я должен идти!
- I don't know, but we gotta be there.
- Мы должны там быть!
You know, I've gotta say we've already spent over $ 200,000 rebuilding this plane.
Но нам и так эти переделки обошлись в 200 тысяч, так что теперь...
Well, you know, I gotta keep my eye on you city boys.
- С вами, городскими, нужно держать ухо востро
You know the tables upfront are for the boys I gotta take care of.
Столики у сцены для нужных людей. - Это бизнес.
- You know what? I gotta go.
- Знаешь, мне пора.
"There's gotta be something better out there." You know what I mean?
"Должно же быть в жизни что-то получше". Понимаете?
You guys gotta promise me that you'll never tell my patients that I got stoned, because if they found out I got stoned, they'll think that I'm a stoner. The next thing you know, I won't have a license anymore. They'll take away all my instruments and my coat and my office, and I won't have a parking space anymore.
Обещайте, что не расскажите моим пациентам, что я обкурился потому что если они это узнают, они решат, что я наркоман у меня отберут лицензию инструменты, халат и офис и у меня больше не будет своего места на парковке!
I gotta go back and play, but could we have lunch, you know, or dinner?
Мне надо возвращаться играть, но можем мы пообедать или там, поужинать вместе?
You gotta back me up on this one, God... even if I'm wrong... I know that I need help.
Ты должен помочь мне, Боже,.. ... даже если я неправа. Я знаю, мне нужна помощь.
I gotta make room, I know this.
Надо освободить место, я знаю.
Well, I don't know now. I gotta talk to the client.
Я пока не знаю.
" Well, you know... if I gotta explain... apparently
"Ну, знаешь, если мне придется это произнести... выходит, что он, ты знаешь..."
I know you've gotta go be book man.
Я знаю, что ты "книжный человек".
I know you got your whole operation here you gotta consider.
Я знаю тебе надо заботиться о бизнесе.
I gotta be honest. I didn't know how you would hold up.
Честно скажу, я не знал, как ты справишься.
I mean, you know, like, when I do something like I did, then you gotta do something like you did, which is, you know, it's cool, because then everything just kind of balances itself out and goes all smooth again.
То есть, понимаешь, когда я делаю что-то такое, тогда ты должна поступить, как поступила, и это, как бы, здорово, тогда все само уравновешивается, и снова полный порядок.
I don't know. She's gotta be taking it hard.
Ей, должно быть, тяжело.
I barely know my son, and now I gotta be his daddy.
Я едва знаю своего сына, и теперь должен быть ему отцом.
Bart, you gotta stop running or in the end you'll just be alone and you don't want that, I know you don't
Барт, ты должен прекратить бегать, или в конце концов ты останешься один. Ты не хочешь этого.
"I just gotta see some more belly button," you know?
"Я лишь хочу видеть больше пупков", понимаешь?
I know, I gotta get dressed for the HHS thing.
Я знаю, я должен переодеться для этого дела по здравоохранению.
And I know your natural impulse is to take what you saw back downtown with you, but I gotta ask you...
И я понимаю ваш естественный порыв рассказать об увиденном начальству... но я должен вас спросить...
Now, I appreciate smart but you gotta know, in this game, man, it ain't enough.
Я ценю ум... но тебе следует знать, для этой игры этого недостаточно.
And I know I gotta take it from him'cause he's a paying customer.
Я стерплю это от него, потому что он платит.
This is... It's gotta be a misprint. I'm a contractor and I know what a place like this should cost.
Дело в том, что я сам занимаюсь строительством и знаю, сколько стоят такие дома.
So I thought that she would understand, you know, the kinda work that you gotta put in when you're first starting'out.
Я думал, уж она-то должна понимать сколько труда надо вложить в самом начале.
I think I know why, I just gotta know who!
Думаю, я знаю почему нужно лишь узнать кто!
You know, I gotta tell ya, that is some catch-phrase you got there.
Хочу тебе сказать, веселенькую кликуху вам придумали.
Buddy, you know I love you, and I hate to see you like this but we gotta look at reality here.
Дружище, ты знаешь, что я тебя люблю и мне не нравится, когда ты такой,.. ... но давай взглянем на вещи трезво.
It'll get you food, but I gotta report it stolen in 24 hours or else they'll know I helped you.
На нее сможете купить еды, но через 24 часа я буду обязан заявить о пропаже. Иначе в Институте поймут, что это я вам помог.
I know exactly what I gotta do.
И я точно знаю, что делать.
I've gotta know for sure.
И я должен точно знать.
Sorry, mate, I've got to get to Bonneville by the 23rd... thats when speed week starts and you know, gotta hit the road.
Извини, дружище, к двадцать третьему мне нужно в Бонневиль. Начнутся гонки, и меня ждёт трасса!
Hey, well, you know, we uh We gotta replant the garden and I can't carry this stuff all by myself and excuse me what's wrong with a little...
Эй, нам нужно пересадить растения в саду и мне понадобится ваша помощь
Buddy, you know I love you, and I hate to see you like this, but we gotta look at reality here.
Ты мне нужен! Дружище, я тебя люблю и не хочу расстраивать но посмотри правде в глаза.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]