English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I know it is

I know it is translate Russian

9,077 parallel translation
I know it is, I wrote it.
- Ещё бы – я же написал.
And I don't know who's doing it, and I doubt even God knows why, but my next step is to have the damn things swabbed for DNA!
И я не знаю, кто это делает, и сомневаюсь, что даже Бог это знает, но мой следующий шаг – это взять у этих штук мазок на ДНК!
What I don't know, Mr. Archer, is why you would think it even remotely acceptable to discuss such private matters in such a public setting.
Чего я не знаю, мистер Арчер, так это почему вы решили, что хотя бы отдалённо приемлимо обсуждать такие личные вопросы в таких публичных условиях.
Nope... but I know what it is... it's a... bipartisan gun bill requiring universal background checks.. On ALL sales of firearms.
- Ќе-а... но € знаю, о чем там... это двухпартийный оружейный законопроект, предусматривающий введение предварительных проверок при продаже любого огнестрельного оружи €.
Hi, Jane... yeah, I know what time it is.
ѕривет, ƒжейн... да, € знаю который час.
I don't know. Is that what it's called?
- Не знаю, это так называется?
Now you can answer the question I haven't asked'cause you know what it is.
Теперь можете ответить на вопрос, который я не задала. Сами знаете, какой.
I don't even know what day it is.
я даже не знаю, какое сегодн € число.
Yeah. I know what it is.
Да, я знаю, что это такое.
I know that's how it looks to you, but I promise this - is what's best for us.
- Знаю, с твоей позиции так и выглядит, но это в наших интересах.
I don't know what this thing is, Scully, and I don't know exactly how it came to be, I just...
Я не знаю, что это за штука, Скалли, и не знаю точно, откуда она появилась, я просто...
You know, finally I know what it is that I want, and better still, I can actually see a way of getting it.
Понимаете, я наконец-то знаю, чего хочу, и... более того, я знаю, как достичь всего.
I want to know everything there is to know about it.
Я хочу знать об этом всё.
I know what it is, I'm just tracking the progress, thank you so much.
Я знаю, что это, просто слежу за изменениями, большое спасибо.
I know what it is.
Я знаю, в чём дело.
There's no one named Annette in it on any page, so I'm thinking this woman, whoever she is, doesn't know anything I don't already know.
Ни на одной странице не было никакой Аннет, так что, думаю, эта женщина, кем бы она ни была, не знает ничего такого, что не знаю я.
I do, but I know what it is.
Я люблю, но знаю что это такое.
What I got is a woman who was strangled and left in a Dumpster, another one stabbed, and a third one beaten to death, and nobody gave a shit about it back then, because the one guy who might know something about it was making cases for Major Narcotics.
Есть женщина, которую задушили и бросили в мусорный контейнер, другую зарезали, а третью избили до смерти, и всем было пофиг на это, потому что парень, который мог что-то знать работал на наркоотдел.
It's dangerous for any of you to know too much about your own futures, but I am here because each of you, as individuals, is destined for greatness.
Это опасно для некоторых из вас, знать слишком много о собственном будущем, но я здесь потому, что каждый из вас, по отдельности предназначен для величия.
I mean, do you know how awkward it is carpooling with someone whose friend or friends you've just killed?
Знаете, как неловко ехать с теми, у кого ты только что убил друга или друзей?
I know which button it is.
Я знаю, какая это кнопка.
Now, I know that is a mighty big, nasty pill to swallow, but swallow it you most certainly will.
Я понимаю, это очень большая, противная таблетка, но проглотить вам её придётся.
Yeah, I know what it is, why am I doing it?
- Да, я знаю, что это такое, зачем мне это?
- I'm sorry, I know you like him, but that's how it is.
Мне жаль, я знаю, что он тебе нравится, но таковы правила.
I don't know why it is, - but they primarily... - Please don't say this.
Не знаю, почему, но они в первую очередь...
The more that I know, the easier it is for me to get you what you deserve.
Чем больше я знаю, тем легче мне будет добиться того, чего вы достойны.
This is gonna sound stupid, but I sing, you know, along with a song on the radio or whatever, it doesn't even matter.
Прозвучит нелепо, но я пою. Подпеваю песне по радио или ещё чему-то - не суть.
I know it sounds strange, but this is really wonderful.
Знаю, это звучит странно, но это же прекрасно.
All I know is it's dangerous, and my boss is paying good money for it.
Все что я знаю, это то, что он опасен и мой босс платит хорошие деньги за него.
I don't know, whatever the hell it is you do here.
Я даже не знаю, чем, чёрт возьми, вы тут занимаетесь.
I know that sounds crazy, and maybe it is.
Я знаю, что это звучит странно, но возможно это так.
Couldn't you just ask me what it is that you wanna know and I'll answer it?
Разве Вы не можете просто спросить меня о том, что хотите знать, а я отвечу?
- All I know is that it would be invisible.
- Всё, что я знаю, - он будет невидим.
And I know... I know that it sounds nuts, but I feel that something terrible is coming and-and if I can just solve the puzzle of the premonition on time maybe I can... stop it from happening.
И я знаю... я знаю, что это звучит безумно, но я чувствую, что надвигается что-то ужасное, и... и если я смогу вовремя понять, что значит это предчувствие, может быть, я смогу... предотвратить это.
I don't understand what it is, I don't know what it means, and I don't know what to do.
Я не понимаю, что это, что он означает, и не знаю, что делать.
I know what it is now.
Теперь я знаю, что это.
I know it doesn't seem like it right now, but maybe forgiving him and moving past this thing is gonna make you happier in the long run.
Я знаю, сейчас это не кажется верным, но может быть тебе нужно его простить и отставить это в прошлом, в долгосрочной перспективе вы будете счастливы.
I think I know where it is.
Думаю, что знаю, где она.
I know it's hard because I still have trouble with your father, but the best way to help them is by turning into nasty bitches.
Я знаю, что это трудно, потому что у меня до сих пор проблемы с твоим отцом, но лучший способ решить их - стать им противными.
I don't know what it is you're looking for... but you're not gonna find it here.
Я не знаю, что ты ищешь. Но здесь ты это не найдешь.
I know how important it is for you.
Я знаю, как это для тебя важно.
I have no idea what this is, a-and I don't know if I can fix it.
Я понятия не умею, что это и-и, я не знаю, как исправить это.
I know, but... but Doug said you have to pull your weight when it comes to the executive membership sales, or else, you know... He'd fire me? That ax is mine...
Но Даг сказал тебе нужно выполнить план, по продаже клубных карт, иначе, ну... — Он меня уволит?
But I do know what it is to be a 16-year-old girl and have a fight with your father and leave the house forever.
Но я знаю, каково это быть 16-летней девочкой, поссориться с отцом и уйти навсегда из дома.
You know, I think as cool as it is to be on the cover of Businessweek,
Ты знаешь, я думала, что это будет круто появиться на обложке "Деловой недели".
I know what it is for young girls to try to get into this business.
Я знаю, каково это для молодых девушек, которые пытаются попасть в этот бизнес.
Yeah, I know it sounds crazy, but I'm hearing that Lennox Hill is trying to get in there.
Да, знаю, что это звучит безумно, но я слышала, что "Леннокс Хилл" хотят её заполучить.
Well, I know it's crazy, which is why I put in for a transfer.
Я знаю, это безумие. поэтому я и подал на перевод.
I know you're tempted, but let me figure out what it is first, ok?
Я знаю, что это заманчиво, но позволь мне, для начала, понять что это, хорошо?
I know how important it is to you to find that AI.
Я знаю, как важно для вас найти это Ал.
All I know is that it happened.
Всё, что я знаю о случившемся...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]