English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I know this

I know this translate Russian

37,898 parallel translation
Dad, I know this is a different version of him, but he's... he's still Barry.
Пап, я знаю, это другой он, но он... он же всё ещё Барри.
Dad, look, I know this is hard for everyone, but I feel like it's hardest for you.
Пап, я знаю, что это для всех тяжело, но для тебя - тяжелее всех, я чувствую.
Trish, I know this is going to be very difficult, but I need you to explain exactly what you mean by that.
Триш, я знаю, это будет очень сложно, но мне нужно, чтобы Вы точно объяснили, что Вы под этим подразумеваете.
I know this is a terrible question, but just say yes or no.
Я знаю, это ужасный вопрос, но ты просто ответь да или нет.
I know this because I tried to feed it flies this morning.
Я знаю, ведь пытался накормить её ими сегодня утром.
Because I didn't know what this was.
Потому что не знал, что это.
I know how to work this, yeah.
Я знаю, как это работает, да.
Man, I don't know what this is.
Понятия не имею, что это.
I don't know how we can... move forward like this, with...
Я не знаю, как мы сможем.. двигаться вперед, таким образов, с..
You see, Grady doesn't know this, but one day, I'm gonna be somebody.
Грэди этого не знает, но однажды, я стану великим.
- I know how hard this must be.
- Я знаю, как это тяжело.
You know... [sighs] all this time I thought that Savitar is this... monster.
Знаешь, все это время я думала, что Савитар - это... чудовище.
You know... all this time I thought that Savitar is this... monster.
Знаешь, все это время я думала, что Савитар - это... чудовище.
Tracy Brand, you know, it's moments like this I'm reminded that S.T.A.R. Labs is so much more than a haven for beautiful minds, it's...
Трейси Бренд, знаешь, в такие моменты я вспоминаю, что Стар Лебс нечто большее, чем рай для прекрасных умов, это...
You know, I can't help but think that maybe this is all happening for a reason.
Знаешь, я не могу помочь, но думаю, что возможно, всему есть причина.
Do I want to know why your last visit to this field was around the same time a hundred witches burned to death?
Я хочу знать, почему твой последний визит сюда был в тоже время, когда сжигали сто ведьм?
I only know this because I cleaned out her office after the funeral.
Я знаю это только потому, что чистил ее кабинет после похорон.
Son, I don't know how to tell you this.
Сынок, не знаю как тебе и сказать об этом.
You know, this whole poisoning thing has just... really put a pause on everything that's been going on with you and I, so... should we just pick up where we left off?
Знаешь, из-за отравления со всем, что между нами было пришлось притормозить, так что... давай продолжим с того, на чём остановились?
I know you've never done this before, okay?
Я знаю, у тебя это в первый раз.
You know, I didn't kick this thing off.
Это не моих рук дело.
I know some of you out there won't be feeling this, but if you can't accept me for who I am, that's you.
Знаю, кое-кто из семьи меня не одобрит, но если меня не принимают таким, какой я есть, то это и не семья.
Tell me, because I know that this question is on the forefront of everyone's minds.
- Теперь вопрос, который, я уверен, волнует всех без исключения.
It's my fault, baby, because I'm in a foul-ass mood,'cause I'm looking in this room and I'm seeing a bunch of people I don't know, eating up my damn food.
Может, я злюсь, потому что в этой комнате толпа людей, которых я первый раз вижу? - Да я сам виноват. Угощаются, пируют!
I don't need my son, or anybody else, to make this a hot album, because it is what it is, you know what I'm saying, man?
Мне не нужен мой сын или кто-нибудь ещё, чтобы сделать этот альбом классикой. Он уже классика. Ты понимаешь меня?
You know I'll burn this bitch down.
Уж поверь, я эту суку голыми руками...
You think I don't know who's behind this?
Кажется, я знаю, кто за этим стоит.
You think I don't know who's behind this?
- Я знаю, кто за этим стоит.
I just... I don't know about this, Cookie.
- Даже не знаю, Куки.
Look, I know you've got concerns about Inferno's crowd, but I assure you, you'll be able to bring your husband and your kids to this place.
Я понимаю, что вы переживаете из-за зрителей "Инферно". Но уверяю, сюда можно будет привести мужа и детей.
I don't know how this could've happened.
Не представляю, как это могло случиться.
Why didn't I know about this?
Почему я не знал?
I mean, I know... you never really wanted this.
Я ведь знаю, ты никогда этого не хотела.
I mean, this isn't the first time he's dropped off the map, you know?
Он уже не в первый раз пропадает без следа.
I know my baby can be good for this world.
Я знаю, мой ребёнок может принести пользу этому миру.
And I know now that this child must be born with all of his power.
Я знаю, ребёнок должен родиться со всей своей силой.
I know now that this child must be born with all of his power.
этот ребёнок должен родиться со всей своей силой.
You know, I was watching them, this loving family.
мне они казались славной семьёй.
Kelly, I know how hard this is.
Келли, я знаю, как тебе тяжело.
Only reason I know about him is this Hunter I ran with,
Я слышал о нём только от одного охотника -
'Cause every time I look at this sad trash fire of a world, you know what I keep thinking?
Потому что, как посмотришь на эту жалкую помойку, знаешь, что приходит на ум?
- You know what, Harford, I'm not in the mood for your noise this morning!
- Знаете что, Харфорд, сегодня утром я не в настроении для вашего трандежа!
I want you to know, it doesn't matter how long ago this was.
И я хочу, чтобы вы знали, не важно, как давно это было.
I don't know. But this just hurts more.
Но это просто больней.
Do you know how many people I know in this town?
Ты знаешь, сколько людей я знаю в этом городе?
Do you think I don't know all the loans and the unpaid bills this shitty little garage is drowning under?
Думаешь, я не знаю про все долги и неоплаченные счета, в которых тонет этот чертов гараж?
I can't deal with any of this until I know.
Я не смогу ни с чем справиться, пока не буду знать.
I just had this... I don't know... moment.
У меня случился этот... не знаю... момент.
How did you know I'd be here this early?
Как ты узнала, что я буду здесь так рано?
Look, I need you, but I don't know how much I can trust you on this one thing, so I am not sure how to proceed.
Мне нужна твоя помощь, но я не уверен, что могу тебе доверять, поэтому не знаю, с чего начать.
This place has some serious fucking problems. But whatever Axe Capital actually is right now, I know what it's supposed to be at its best.
Фирма оказалась в очень серьёзной жопе, но, несмотря ни на что, я знаю точно, в чём "Акс Кэпитал" лучше всех.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]