English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I mean that

I mean that translate Russian

21,571 parallel translation
I mean, did that really happen?
В смысле, это вообще было?
I mean, Ellen's limited version of the story may have made for compelling entertainment, but that doesn't make it true.
Я хочу сказать, что урезанной Эллен версии этой истории, может и достаточно для шумихи в медиа, но это не делает ее правдой.
That's a paraphrase of Winnie the Pooh, but I mean it.
Это пересказ фразы из Винни-Пуха, но на самом деле имею это в виду.
I mean, that's got to be a mile, at least.
Где-то в миле отсюда.
I mean, look, I understand trying to stop this budget if it's about this bigger issue, this bug issue, and, yes, I still find it odd to talk that way, but isn't your brother just trying to stop this budget
Послушай, я понимаю попытку остановить проект по бюджету, если дело в бОльшей проблеме, проблеме жуков, - и да, для меня все еще странное говорить об этом - но разве твой брат не пытается остановить бюджет, просто потому что он либерал?
I mean, that's my one job...
Ведь моя единственная работа...
I mean, you might want to mention that you were tied up and stabbed before you noticed the vehicle was missing.
Не забудь упомянуть, что тебя связали и ударили ножом, прежде чем ты заметил, что машину угнали.
I mean, I love that Ryan Gosling.
Я обожаю Райана Гослинга.
Hey, Dad, after we're done fixing this doorjamb, - how much work is left? - Well, God, I mean, after that, we need to, uh... we...
Эй, пап, а когда мы снимем наличку с двери, сколько ещё нужно будет сделать?
I mean, look, the moron part, that was a little harsh, but, uh... maybe we should just surrender.
То есть, там, где про болванов, было немного грубо, но... может быть нам нужно сдаться.
I mean, sometimes you're a little scruffy, but that's... that's part of your charm.
Иногда ты немного неряшливый, но это... это часть твоего очарования.
I mean, I-I just figured that...
Просто я решил, что...
I mean, that much is clear.
Это точно.
I mean, ever since that we got back from the Hindenburg, my life has completely changed overnight.
С тех пор, как мы вернулись с "Гинденбурга", моя жизнь стала совершенно другой.
I mean, at the end of the day, that's all I have, right?
Ведь, в конечном счёте, у меня больше ничего нет. Верно?
Raims, well, I mean, what does that mean "she saw him"?
М : Реймс, что значит "она его видела"?
If I have sex with you once, it doesn't mean that I'm saying yes.
Если я занималась с тобой сексом однажды, это не значит, что я скажу да.
I mean, that is their thing.
Я имею ввиду, это их дело.
I mean, Laura's never been to this ornamental thing that you're building for her.
Лора также никогда не была в склепе, который вы создаете для нее.
I mean, I was "detained" once by Taylor Swift's security team, but that was a misunderstanding.
Один раз был "задержан" охраной Тейлор Свифт, но это было недоразумением.
I didn't mean it like that.
Не в таком смысле.
Just because you and I were good together does not mean that something should continue.
Только потому, что нам было хорошо вместе, это не значит, что надо что-то продолжать.
I mean, between that and the... and the weather and... what's going on upstairs.
Низкий сахар в крови, а ещё это... эта погода и и то, что творится наверху.
I mean, the things my mother has done, the way she betrayed Yao... the operation that killed his wife... she can't... get past the guilt.
То, что делала моя мать, как она предала Яо... операция, в которой погибла его жена... она не смогла справиться с виной.
I figured the fact that you're here mean this whole thing is seriously fubar.
Я так и понял. То, что ты здесь, означает, что дело - швах.
I mean, it's just that women aren't strong enough to be dragons.
То есть, дело в том, что женщины не достаточно сильные, чтобы быть драконами.
I mean, wasn't that the point?
Мы этого и хотели, так ведь?
I mean, now that we caught the guys, things should calm down soon.
То есть, раз мы их поймали, тут скоро всё успокоится.
I mean, that's actually a very controversial question.
Это очень спорный вопрос.
J-Jane... I didn't mean that.
Джейн... я не это имел в виду.
I mean, he knows everything that we do.
В смысле, он знает все, что знаем мы.
No, I mean, you know, I told her that we were here.
Нет, в смысле, знаешь, я сказал ей, что мы здесь, сказал, что она может приехать.
I mean, maybe that was a stupid...
Может, это было глупо...
I mean, that's kind of cool, right?
Это круто, да?
Two words that together run neck and neck with child molester as the charges that bring everybody, and I do mean everybody, together.
Два слова, которые идут на равных с растлением малолетних, как обвинения, которые сближают всех, и я имею в виду, всех.
I mean, that's how we do it.
Ведь мы так работаем.
I mean, that came out wrong.
Я не это имел ввиду.
That is good. I'd kiss you, but that would mean I made out with both of Schmidt's parents.
но это будет означать что я целовалась с обоими родителями Шмидта.
I know you didn't mean that.
ты не это имел ввиду.
I mean, especially after you came out with a very smart question that saved the day, and without kicking down a single door.
Особенно после твоего очень умного вопроса, который помог делу безо всяких вышибаний дверей.
I mean, look at all that blood.
Посмотри на кровь.
I mean, it was awful of me to imply that I think that I'm a better person than you.
Я имею ввиду, это было ужасно с моей стороны, намекать о том, что думаю, что я лучше человек, чем ты.
Oh, you mean when you suggested that my girlfriend was only with me because I was blackmailing her?
Это когда ты предположила, что моя девушка cо мной только потому что я её шантажирую?
I mean, you have a rich dad, and a rich baby daddy to fall back on and I-I don't have that.
Я имею ввиду, у тебя есть богатый папа, и богатый отец твоего ребенка, есть на кого положится. А у меня всего этого нет.
I mean, he's not my patient now, but I intend that he will be.
Сейчас он не мой пациент, но, видимо, будет.
I didn't mean anything by that.
Я ничего не имела в виду.
I mean, you helped those girls find their voice, you know, it just... wasn't the one that you wanted.
- Ты помогла тем девушкам это просто... что мы искали.
Well, Sheldon, I really appreciate that, but these things mean more to you than they do to me, so whatever you want.
Шелдон, я правда ценю это, но эти вещи для тебя значат больше, чем для меня, так что как хочешь.
I mean, I just did a controlled throw so that he would think twice about touching me.
В смысле, я просто провёл контролируемый бросок, чтобы он дважды подумал, прежде чем трогать меня.
But that doesn't mean I will win, and the only thing that makes that bearable is knowing that Henry will still have you.
Но это не значит, что я выиграю, единственное, что успокаивает меня, у Генри будешь ты.
But that does not mean I cannot help you.
Но это не значит, что я не могу вам помочь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]