English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I said don't move

I said don't move translate Russian

66 parallel translation
Don't move, I said, Iie still!
Спокойно, лежите.
I said, don't move.
Я сказал, не двигаться.
- Don't move, I said.
- Не двигайтесь, я сказал.
I said don't move!
Я сказал, не двигайтесь!
I said put your hands on your head and don't move!
Я сказал, руки за голову! Давай! Лицом к стене!
Don't move, I said.
Всех перестреляю.
I said don't move!
Я сказал никому не шевелиться!
Don't move, I said.
Не шевелись, я сказал.
Don't move, I said!
Не двигайтесь, говорю!
I said don't move!
Не шевелись, я сказал!
I said, don't move.!
Я сказала, не двигаться!
I said don't move.
Я сказала тебе не двигаться.
I said, "Don't move."
Лежать, я сказал.
I said don't-don't move.
Я сказал не - не двигайся.
I said, don't move, motherfucker!
Стой, ублюдок!
- Don't move I said!
Вы че вытворяете?
I said don't move.
Я сказала - не шевелитесь.
How are they going to get on the floor? I said don't move!
Как они лягут на пол, я же сказала не двигаться?
I said, don't move!
Я сказал остановитесь!
I said, don't move!
Я сказал, не двигаться!
I said don't move, you prick.
Я сказала, ни с места, урод!
I said don't move!
... Не шевелись - и всё будет хорошо. Стой спокойно, говорю.
I said, don't move.
Я сказал – не двигаться!
I said don't fucking move.
Я сказал, всем стоять, бля!
I said, "don't move!"
Я сказал, не двигаться!
I also don't have anywhere to return... With that said, I have no choice but to move forward... In a way that won't cause a single death of anyone important to me.
А ещё мне некуда возвращаться... кроме как двигаться вперёд... на котором не погибнет никто из дорогих мне людей.
- I said, don't move!
- Я сказала не двигаться!
I said don't move.
Я сказала, не двигайся, не шевелись
I said don't move!
Говорю, ни с места!
I said don't move!
Я сказала, ни с места!
- I said don't move!
- Я сказала ни с места!
I said don't move!
Я сказал, не двигайся!
- I said don't move! - Okay!
- Я сказал, не двигаться!
I said don't move!
Я сказал, не двигаться!
I said don't... fucking... move!
Я сказала... блять... ни с места!
- I said, don't move.
- Я тебе сказал, не двигаться.
I thought you said, "Don`t move."
Вы сказали не шевелиться.
I said don't move.
Я сказал не двигаться.
I said... Don't move.
Я сказала, не двигайся.
- I said don't move!
Нет! Я ведь сказал стоять!
- Don't you hear me? I said don't move!
Ты что, не слышал?
- I said don't move!
- Я же сказала, не шевелись!
I said don't move.
Я сказал, стой на месте.
I said don't move!
Я же сказал не рыпаться!
I said, don't move.
- Я сказал, не двигаться.
NAJEE : Don't move, I said!
Не двигаться я сказал!
I said don't move!
Я сказал не двигайся!
- I said, "don't move"!
- Я сказал, не двигайся!
And I had to ask a professor to move a big test, and I'm missing my fraternity photo, but I said, " I don't care. [Chuckles]
Я попросил профессора передвинуть важный тест, и я пропущу фотографирование в братстве, но я сказал : " Плевать.
I don't know, I read a book once that said a woman should never make the first move.
Не знаю, однажды я читала книгу, в которой было написано, что женщина никогда не должна делать первый шаг.
I said don't move.
Я сказал — не подходи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]