English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I said to him

I said to him translate Russian

1,421 parallel translation
But then I said to him, "You didn't?" And he said, "I did."
A пoтoм я cкaзaлa eмy "нeт", a oн cкaзaл "дa".
And I said to him before that if I showed the least sign of ingratitude for his great generosity, he should just throw me out of the Tower altogether!
И я сказал ему что если сделаю хоть намек на неблагодарность за его величайшую щедрость, он может вышвырнуть меня из Тауэра!
One day, I said to him, "Jer..."
Однажды, я сказал ему, "Jer..."
I said to him : "There's a wirewalker up there on the towers!"
Я сказал ему : "Tам на башнях канатоходец!"
I said to him, " what do you want?
Я сказала ему : " Чего ты хочешь?
And I said to him, " what's the matter with you?
и я сказала ему : " что с тобой?
And I said to him, "what's going on?" And he said,
И я сказала ему, "что происходит?" А он ответил,
I just know I don't want this on-and-off thing. " So I said to him,
Я только знаю что не хочу этих соединений-расставаний " И ясказала ему,
I just know I don't want this on-and-off thing. "So I said to him," Sure, "and then," Let's just decide. "
"Я лишь знаю, что не хочу так дальше" "то вместе, то врозь." И я сказала ему, "ладно", а потом "давай просто решим".
And I said to him words are enough.
Но я сказал, что не хочу ничего слышать.
So I said to him, "Obviously I know what bourgeois means, " that's the name of my dog :
И я ему говорю : " Ну конечно, я знаю, что значит'буржуазный'ведь так зовут мою собаку :
I said to him, "Maurice, let's go... let's go, Maurice, let's go home."
Я сказала ему : "Морис, пойдем идем, Морис, идем домой."
At Longbourn I said to him,
В Лонгборне я сказала ему,
Jokingly I said to him :
Я сказал ему, шутя :
Whatever I said to Nick is between me and him.
Все, что я сказала Нику останется между ним и мной
Already, Trish, I'm off to the movies with my boyfriend, who doesn't treat me any differently even though I've already said I loved him.
Хей, Триш, Я пойду в кино с моим бойфрендом Который по прежнему ко мне хорошо относится, не смотря на то, что я сказала, что люблю его.
I went to him, and I just - - I said - -
Я ходил к нему, и я просто- - Я сказал- -
I wrote to him, like you said, but I don't think he got the letter yet.
Я написал ему, как вы сказали, но я не думаю, что он уже получил письмо.
Klaus-san said to send him out, but I cannot really do that, can I?
но не могу же я взять и просто его выгнать?
So Ben... you said I'd kill him when I heard what he's got to say.
Насчет Бена.. Ты сказал, что я убью его, когда услышу, что он мне скажет?
I think to myself, How could I have ever said those things about him,
Я вот думаю, как я могла говорить о нём такое?
I mean, who knows what they might have said to him in there.
Кто знает, что они ему сказали там.
You know, this reminds me the time my cousin Greg got stuck at the airport. I offered to pick him up, but he said he'd just crash at some cheap motel. - Anyway, the next day...
Знаешь, это напоминает мне случай с моим двоюродным братом Грегом, который застрял в аэропорту я предложила ему забрать его, но он заехал в какой-то занюханный отель... кароч, на следующий день...
You see, my boss said that he wants to meet my husband so I just promised him that you would be there.
Понимaeшь... Mой нaчaльник cкaзaл, что хочeт познaкомитьcя c моим мужeм ну я и пообeщaлa, что ты придёшь.
If only I'd said something to him sooner.
Если бы только я сказала ему что-нибудь
I know he said not to, but we should support him as a member of the family. - Yeah, we'll surprise him.
Вы делаете столько плохих фильмов за раз — это как часть дьявольского плана порабощения мира?
It was the worst thing I ever said to him.
Хуже этого я ему никогда ничего не говорила.
I mean, I told him that I slept with David at our house, and... he asked me if it continued later, and I said, "No, it was just... a passing thing"... that nothing happened to me, and he didn't need to worry, More or less.
Более менее.
So, I - - kept talking to him and... pretending to be her and chatting away, and finally, she came out from the other room and said, "Hi, I'm Maria."
Так, я продолжала разговаривать с ним, и притворялась ею дальше и зашла довольно далеко. В итоге, она вышла из другой комнаты и сказала : "Привет, я Мария."
You really don't understand why I said yes to him?
Вы правда не понимаете, почему я согласилась?
Then I said, "Think about it some more, " because I pity a child born to a mother who doesn't want him. "
А потом я сказал, "подумай об этом еще немного, потому что мне жаль ребенка, рожденного матерью, которая его не хотела."
He said that I was the worst thing that ever happened to him.
Он сказал, что я самая худшая ошибка в его жизни.
.. and finally I gathered the courage and said something to him.
И, наконец - я набрался храбрости, и сказал ему....
He always said I looked like I was about to section him.
Он всегда говорил, что я смотрю на него, словно собираюсь его вскрыть.
He said I was to tell you to join him there.
Он послал меня передать вам его приказ.
- I tried to stop him and you said...
- Но я просто пытался его остановить, а ты сказал...
When I told Warrick that Pritchard had framed him, he said that Gedda's mole had to be higher up on the food chain.
Когда я рассказал Уоррику, что Причард подставил его, он сказал, что крот Гедды должен быть выше по положению.
You said that what happened with him was going to affect me in ways I couldn't even anticipate.
Сказал, что вся эта история может очень плохо на меня повлиять.
Look, I said I wanted to hurt him, but... but this?
Слушай, я говорила, что хочу уязвить его, но... но этим?
Well, like I said, I tried to help him, and then he bailed.
Ну, как я и говорил, я старался ему помочь, а он разозлился.
Iit was my dog... and I killed him... because my dad said I had to be the man.
Это был мой пес... и я убил его. Потому что отец сказал, что я должен быть мужчиной.
I couldn't watch her do that to him. The judge said it was self-defense and he sealed the record.
Судья сказал это была самозащита, и закрыл дело.
I said, bathe the infant, and bring him to me.
Я сказал, омойте младенца и подайте его мне.
And when I tried to bribe him or corrupt him, he said : "Look, John" - he called me Juanito -
И когда я попытался дать ему взятку и подкупить, он сказал : "Слушай, Джон"... он звал меня Хуанито.
He said if I didn't bring it to him, he'd kill me.
- Он сказал, что если я не принесу его ему, то он убьёт меня.
I tell you what we'll do now, we'll put a star in a reasonably-priced car. My guest tonight has said that he doesn't like it when women throw knickers at him when he's on the stage, booming out in his big Welsh way to the audience.
" так, далее в нашей программе мы посадим звезду / знаменитось за руль бюджетного автомобил € ћой сегодн € шний гость как-то сказал, что ему не по душе, когда женщины бросают в него трусики во врем € выступлени €
Like, when I asked Bono to write me a song and he said he'd write one for me, but he'd like it to be about me. So, he asked me some questions, I gave him some information and he wrote Sugar Daddy.
ак-то € попросил Ѕоно написать мне песню он согласилс €, но при одном условии - песн € должна быть обо мне он задал пару вопросов, € ответил и так получилась песн € Ўуга дэди / старый ловелас.
This guy I know said he'd fix it to keep me out of jail if I do him a favor.
Один мой знакомый сказал, что вытащит меня в обмен на услугу. И я уговорила вас.
I said, " I am going to marry him.
" Я выйду за него замуж.
Toorop said I'm just a package to him.
Туроп сказал, что я для него пакет.
I've been talking to him for half an hour. Kid's barely said a word. Maybe we should just go to jail.
- Бедный красивая Жизель, здесь,, была превращена в ее теперешнее пушистое состояние, злом...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]