English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I said get out

I said get out translate Russian

469 parallel translation
- I said get out!
Я сказал, уходите!
- I said get out of here.
Я же сказала, пошел вон.
- I said get out.
- Вь * ходи, я сказал!
I'll have you all hanged! I said get out!
Я сделаю всё для того, чтобы вас повесили!
I said get out!
- Я сказал, прекрати!
I said get out, both of you!
Я прошу вас уйти
I said get out!
Пошёл вон!
I said get out.
Я сказал, вылазь.
- I said get out!
- Я говорю : Ступай!
I said get out!
Я сказал убирайся!
I said if you move it back about four feet, I'll be able to get out.
Я сказала, что если Вы отодвинете ее на 4 фута, я смогу выбраться.
- I said, get out!
- Говорю же, убирайтесь!
Just like I said... if you won't marry me, I'll get out.
Если ты не женишься на мне, я уйду. Так быстро, как только смогу.
I couldn't get it out of my head what she said about nobody being in the house but us.
Я не мог забыть её слова о том, что мы в доме одни.
I said to get out of here.
Я же сказал, чтобы ты уходил.
I've been thinking, if you really think I'm such a poor sap as you said tonight... we'd better get out of each other's way.
Думаю, если ты и правда считаешь меня таким дурачком, каким сегодня расписала, то нам лучше разойтись
I said, get out.
Я сказал, убирайтесь.
You said, "Bill, you'd better go right out and get your lunch... " because I've just driven up Mrs. Pole's telephone Pope. "
"Билл, можешь идти обедать, я только что въехала в телефон миссис Поуп."
I said that's my truck, get out of my way.
Я сказал, это моя тележка, а ну, отойди!
I said, let's get out of here.
Я сказал, давай пройдемся.
Get out, I said.
Иди, я сказала.
I said "Now, Ralph, all you gotta do when we get out..." is just sneak up behind him and just... tap him. "
Я сказал : " Теперь Ральф, все, что тебе нужно сделать, когда мы выйдем, подкрасться к нему сзади, и обчистить его.
Get out, I said!
Ты что тут сидишь?
I said, get out!
Я сказал, вон!
and I've been trying to get him out for 10 years but the doctors are so stupid and oldfashioned that 10 years ago they said he has to have a nurse around for 24 hours a day we find that things are changed and now he is out and he's sitting before you.
10 лет я пытался его вытащить, но доктора глупы и кондовы. 10 лет назад они говорили, что ему круглосуточно нужна сиделка. Но изменения налицо.
Yeah, so I say to this mug, I said, " you better get out.
.. и я сказал этому кретину, лучше проваливай от сюда. Тебе запрещено быть в этом пабе!
I said, "Get out."
Я сказал : "Выйти"!
I'm so ashamed! He said he'd get the police to throw us out on the street.
Какой стыд, он сказал, что сообщит в полицию и меня выкинут на улицу.
When someone has got a lot of it as you have and I said a lot... it can be used to get out, can't it?
Если у кого-то денег до хрена, как у тебя. До хрена, я говорю. - Я мог бы подсказать ему, как свалить.
- Get out, I said!
- Убирайтесь, говорю вам, месье!
Then he said that I was to get my white ass out of there quick or he'd cut it.
А потом он сказал... что я должен валить по быстому, пока он не пописал мою белую жопу.
- I said..... get out of my sight.
- Гн. Президент! - Я сказал...!
And as I realized, I knew to get better, I said, "Oh, man, I'm going to bring out the computer rock."
И когда я понял, что могу ещё лучше, я сказал себе, "Эй, мужик, я буду их" штамповать ". "
I said, "0ut!" Get out!
Мой господин!
Because my mother put a curse on me. A long time ago, I remember when I was a child what she said, and I've later found out that mothers, all mothers, put a curse on their children. And they say, "l hope when you get married, you have some children who act exactly the same way that you act."
Потому что моя мама меня сглазила. что матери - все матери - накладывают сглаз на своих детей И сглаз работает!
I mean, they just ate 1 2 hours ago. " My wife said," Bill, get out of that bed "and go downstairs and cook breakfast for your children."
они же уже ели 12 часов назад. иди вниз и готовь завтрак для детей!
She said, "Bill, I'm not talking to you anymore. " You ask another stupid question, so help me God, I'll get the shotgun out of the closet and blow your face off! "
больше повторять не буду. я достану из чулана дробовик и отстрелю тебе голову!
Get out, I said!
Вали, тебя говорят!
I want to talk to you, rather I don't want to, I just tell you the facts and you get the hell out, I just tell you the facts and you get the hell out, especially after what I've just said.
Я хочу говорить с тобой, точнее, не хочу, я просто излагаю тебе факты, и можешь убираться к чёрту, особенно после того, что я только что сказала.
I said she will get out by herself.
Я сказал, что она выберется.
Get out, I said!
Уходи, я сказал!
- I said, get out.
- Я сказал, вон.
- I said get it out of here.
- Уберите.
- I said, get out!
- Я сказала, убирайся!
- I said if you don't get out of here you're going to be hurting like you never dreamed.
- Я Сказал Если вы не выходите отсюда Вы будете болеть, как вам и не снилось.
I said get the hell out!
Я сказал - идите к чёрту!
When she said, "Get out of my life forever," I knew it was over.
Когда она сказала : "Проваливай отсюда на-хрен!"... ... я понял - все кончено...
I said, " Get out of here.
Я говорю : " Убирайтесь отсюда.
I said, "Get the hell out of here."
Я говорю : "Убирайтесь к черту отсюда."
I said, " Get out of here.
Я сказал... " Уходим отсюда.
I said go! Get out of here!
я cкaзaлa - ухoди!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]