English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I said to myself

I said to myself translate Russian

419 parallel translation
"There," I said to myself...
"Вот," сказал я самому себе...
So then I said to myself, " All right.
И тогда я сказал себе : " Хорошо...
So I said to myself, " All right.
Поэтому я сказал себе : " Хорошо...
I was glad to hear that. I said to myself, "That Leeson's just the man for Lucy."
Я был так рад, услышав об этом. Я сказал себе : "Этот Лисон - то, что нужно Люси".
- Then I said to myself- -
- А потом сказал...
'She's a sweet, pretty girl,'I said to myself,'with a lot of character.'
"А она ведь милая девушка, – подумал я, – и у неё есть характер".
There was a knock on the door. I said to myself, " The landlord.
В дверь постучали, и я подумала, что пришел домовладелец.
Okay, Marlowe, I said to myself, you're a tough guy.
Ладно, сказал я себе, Марлоу, ты крепкий парень.
I said to myself, I've seen that face somewhere before.
Я сказал себе, что я где-то видел вас раньше.
I said to myself,
я сразу подумал про себя,...
Just what I said to myself, sir.
Вот и я так себе сказал, сэр.
Why not? "Why," I said to myself, "not?"
А почему бы нет? Почему нет, спросила я себя.
When you walked into the police station, I said to myself :
Когда вы появились в участке, я сказал себе :
That was why when you walked in last night, I said to myself : "My sister has married a man." Of course.
Зато когда я увидела тебя прошлой ночью, я сказала себе : "Моя сестра вышла замужза мужчину".
I said to myself... " You're just too old to understand.
Я сказал себе : "Ты слишком стар, чтобы понять".
And I said to myself :
И я сказала себе :
Finally, I said to myself, "Lizzie Curry, snap out of this."
Наконец, я сказала себе : "Лиззи Карри, хватит."
I woke up this morning, and I looked at the world and I said to myself :
Этим утром я проснулся, посмотрел на мир и сказал себе :
I kind of got used to being a commander so when I arrived at the hospital I took a look at the enlisted men's ward and then the officer's ward and I said to myself, "Let's let it ride along for a while."
Я вроде бы привык быть командиром так что когда я прибыл в госпиталь я взглянул на содержание простых людей и офицеров и сказал себе : "Пусть все будет так еще немного".
I said to myself : let her sing just a little bit more.
Я сказал себе : пусть попоет еще.
Then I said to myself : like it or not, I must stay!
И тогда я сказала себе : нравится мне это или нет, я должна остаться
I said to myself, "200,000F..." That's not all of course... but it's daft to sit on it.
Это не все конечно, но ведь глупо просто так хранить деньги.
So I said to myself, one small way to stop the pain... is for Antoine to really... go to the country.
Я и говорю, что единственное средство, чтобы справиться с этим - надо чтобы Антуан поехал в деревню. Со мной конечно.
"Be brave, Elsa", I said to myself.
Мужайся, Эльза, сказала я себе.
"From now on, Elsa," I said to myself,
"Отныне, Эльза," сказала я себе,
"Be brave, Elsa", I said to myself.
Мужайся, Эльза, сказала я себе.
I said to myself I would neither write her nor send a telegram.
Не стану, думаю, ни писать ей ни телеграмму давать.
I said to myself, tomorrow she'll forget all this.
Я успокаивала себя - завтра у неё всё пройдёт...
And then I had my pneumonia and I said to myself...
А потом подхватил воспаление легких и сказал себе :
Then I said to myself, I'll go for it tomorrow.
Тогда я сказал себе : схожу за ним завтра.
And I said to myself that this is the voice I heard in that day.
И я сказал себе, что именно этот голос я слышал в тот день.
I said to myself when I saw you there's a guy with the most normal-looking face I ever saw in my life.
Я сказал себе, когда вас увидел вот самое нормальное лицо, какое я видел в жизни.
"Got to beat traffic," I said to myself.
"Не попасть в пробку," сказал я себе.
I said to myself,
Давайте... Давайте...
I didn't get any Belomor delivered this morning. "Oh well", I said to myself.
Ко мне сегодня не завезли "Беломор". Ну... не завезли, так не завезли.
I was just passing by here, I said to myself
Я тут мимо проходил. И сказал себе,
The minute I saw you, I said to myself
Как только я увидел тебя, я сказал себе...
And I said to myself :
И сказал себе :
I said to myself this is crazy.
Я сказал себе. Это безумие.
I said to myself "Man, he's askin'for it."
Я сказал себе : "Да он же напрашивается".
I said to myself : What's the good of talking to them?
Я говорил : зачем с ними говорить?
I said to myself, as long as Rosemary's going out, I might as well go out and do a little bit of Christmas shopping.
А я тут подумала, раз Розмари собралась в город, я тоже пойду пройдусь по магазинам, куплю рождественские подарки.
Last night I suddenly said to myself, " Why get older?
Прошлой ночью я неожиданно задался вопросом : " Зачем стареть?
I've never even thought that to myself, so how could I actually have said it?
Я этого не думала, но вдруг сказала...
Each night I've said it to myself... and each morning I'd think, "Let me have only this one more day."
Я повторяла себе это каждую ночь... и каждое утро я думала : "Дайте мне лишь только еще один день".
It was because... on the dance floor... unable to stop myself, I'd said :
Он это сделал потому, что на танцплощадке, не сумев сдержаться, я сказала :
And I said to myself, I said, "I'll put it away for him until he comes back."
И сказала себе, что её надо отложить до твоего прихода.
I just stood there right still trying not to blaspheme and said to myself :
Ведро! Еле сдерживая ругательства, я сказал себе...
I pulled up outside there and I saw them laws and I said to myself, "Bonnie could get hurt here." So we just drove right on and I let that money lay.
Поэтому мы просто проехали мимо.
So I said : if you must go away for a while, for your peace of mind, I myself ask you to go.
Тогда я сказала : если ты должен на время уйти, ради спокойствия своего сердца, я сама прошу - уходи.
I said that six years ago, and I can't seem to stop repeating myself.
Я сказала это 6 лет назад, и я не могу перестать твердить это сейчас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]