English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I said wait

I said wait translate Russian

403 parallel translation
I said wait outside.
Я сказал ждать снаружи.
I said wait!
Ждать я сказал!
- I said wait.
— Ждать я сказал.
I said wait.
Подождите.
I said wait a minute, damn it!
Я сказал, погоди минуту, чёрт возьми!
I said wait!
Да постой же!
Chuck, I said wait up!
Чак, подожди меня!
Wait a minute. What did I say? I said, "suppose."
Погодите, я же сказал "если" и "такой парень, как я".
I can remember when they'd wait all day if Mr. Kane said so.
Раньше ждал, если мистер Кейн так хотел.
I told him you said to come up and wait.
Я сказала, что вы просили придти и подождать.
He also said he was a friend of Mr. Ravic's, so I had him wait in your room.
Сказал, что он друг месье Равика, поэтому я предложил ему вас дождаться в вашем номере.
So I said, "Why should I stick around Chicago? I made my pile. Why wait for my kids to go through it?"
И я говорю, "Зачем мне оставаться в Чикаго?" Я уже достаточно заработал.
I said, may I wait in the lobby until noon?
Я спрашиваю, можно мне подождать в приемной до полудня?
If you see any truth in what I've said... don't wait too long.
Если Вы поймете, что я сказал правду - не задерживайте слишком долго.
I said, "Now wait a minute, Dave, don't kid me."
И сказал : "Подожди, Дэйв, хватит меня разыгрывать"
I was about to leave when your friend said to wait here.
Хотел уже уезжать, но твой друг посоветовал подождать здесь.
Your little daughter opened the door to me on the way to her piano lesson and she said I was to wait in here until your arrival.
Ваша дочка открыла мне дверь она уходила на урок музыки и она сказала, чтобы я ждал здесь, пока вы не придёте.
I have said we will wait until Orb shines again.
Я сказал, мы будем жать, пока Орб не засветит снова.
Just wait till I get up there... and tell the judge how he treated me... slamming the piano cover on my hand... just because I said he was a no-talent slob.
Подожди, я приду на процесс... и расскажу судье, как он со мной обращался! Он прищемил мне руку крышкой пианино. За то, что я, всего лишь, назвала его бездарным грубияном.
I said to wait here!
Я сказал ждать здесь!
- He's nuts! I said to wait outside. Take him away.
Уведите его.
I said wait!
Подождать!
I told him you were resting, but he said he couldn't wait.
Я сказал ему, что ты отдыхаешь, но он говорит, это срочно.
That day I am when Amsterdam wait for you That person has said
Тогда... он сказал... что ты ждал меня в Амстердаме.
I said, wait!
- Я сказал ждать!
"Now wait a second," I said. "We are men, not beasts."
Погоди секунду, сволочь, - говорю ему, - мы - люди, а не звери!
I said that I'll wait here.
Сказала, что буду ждать здесь.
I said wait!
Я сказал : подожди!
He hates everything! Wait till I read you what he said about Richard Burton's Hamlet. - He didn't like Burton?
Вы, может, не поняли, и до вас это дойдёт минут через десять, но я... извиняюсь.
I said we'll wait!
Я сказал, мы подождем!
He said : "Tell your father I'm working in the woods again and I'll wait for him there"
Он сказал : "Передай своему отцу, что я снова работаю на лесопилке и буду ждать его там".
Davey said I should wait here, and Davey gets pissed off if I'm not where I'm supposed to be.
Я не пошла. Дэйви сказал мне ждать здесь, и Дэйви злится, если я не там, где должна быть.
I wanted to call the police, but Domenico said not to. He told me to wait for you.
Я хотела позвонить в полицию, но Доменико не захотел, сказал сначала поговорить с вами.
And of course, since he didn't eat it on the way, we got to the room, I took off my clothes and asked him, out of curiosity, what was the ice cream for, since he wouldn't eat it, and he said : "Wait and see."
И, конечно, мы не съели его по дороге, зашли в комнату, я разделась и спросила из любопытства, для чего мороженое, раз мы не едим его, а он сказал : "Подожди, увидишь".
I said I'd wait for you.
что подожду тебя.
I said, "Wait a minute, man, I was framed, man!"
Э, слышь, чувак, меня подставили!
- I said "wait"!
- Постойте!
Excuse me, but Monsieur Joseph I clearly said, that if Monsieur Vicomte come earlier, it should wait for it.
- Извините меня. Но мсье Жозеф мне сказал : "Если господин виконт выйдет раньше меня, пусть подождет".
She said "It doesn't matter, I'll wait." she said.
Она сказала : "Это не имеет значения. Я буду ждать."
The father said : Wait a second, I'll go and fetch something for you.
Отец сказал : "Подожди минутку, Я пойду куплю тебе кое-что".
Hey, wait! Wait, I said!
Эй, погодите!
I said we should wait.
Я решила, что не стоит торопиться.
Wait I said!
Подожди, я сказала!
The agent said she would tell her you were okay, but I'm afraid you'll have to wait till tomorrow if you want to talk to her yourself.
Ваш агент сказал : передаст ей, что с вами всё в порядке. Но я боюсь, что вам придётся подождать до завтра, если хотите сами с ней поговорить.
You said it was just an hour I can wait.
я могу подождать.
He said, "wait I'll read you something." He pulled away his arm, "can't read like this."
Он сказал : "Подожди, сейчас тебе что-то прочитаю", он освободил руку : "Не могу так читать". "
But as I said, we'd have to wait for a slot...
Но как я говорила, нужно подождать места в графике...
Like I said, I didn't touch anything... but he's got his face in a plate of spaghetti... for about forty-five minutes now. Wait a minute...
Как я уже говорил, я ни к чему не прикасался... но он лежит лицом в тарелке со спагетти... уже около сорока пяти минут.
I told you to wait. - You said yes first.
- Сначала ты сказал "да".
When I said that Bajor should wait before it joins the Federation I have never felt so certain about anything in my life.
Когда я сказал, что Бэйджор должен подождать, прежде чем присоединяться к Федерации, я никогда ни в чем не был так уверен за всю мою жизнь.
I said I would wait for him and I will.
Я сказала, что дождусь его, и я дождусь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]