English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / In where

In where translate Russian

17,065 parallel translation
Why are you guys so interested in where I was?
Нет. Почему вас так интересует где я была?
He's picked up extra shifts in units where Antonia has been held, and this week he volunteered to fill in for a sick guard in solitary.
Выходил сверхурочно в блоках, где содержалась Антония, а на этой неделе вызвался заместить больного охранника у одиночки.
And I think the real distance between us is where we are in our lives.
И настоящее расстояние между нами, это расстояние между тем, на каком этапе жизни мы находимся.
I'm just at a place in my life where I don't want to be the cowboy anymore.
Я просто сейчас на том этапе моей жизни, когда мне больше не хочеться быть ковбоем.
We're talking about a candidate in the middle of an election where the first candidate was assassinated.
Мы говорим о кандидате в мэры в разгар выборов, где предыдущий кандидат был убит.
He was an accountant. But in Wayward Pines, we're gonna give him a little shop, where he can make toys for children.
Он был бухгалтером, но в УЭйворд Пайнс у него будет маленький магазин где делают игрушки для детей.
I'll be with you in a few moments to show you where you're sleeping.
Сейчас покажу тебе, где ты будешь спать.
Fortunately, there is a plan in place. Shortly after this meeting is over, we will begin the process of moving the residents of Wayward Pines back to the Mountain, where we will go back to sleep until the Abby threat is contained.
К счастью, у нас есть план, вскоре после окончания собрания мы начнём перемещать жителей обратно к горе.
In a place where everything's wrong.
В месте, где всё не так.
We are now nevertheless in a place where we have run out of food, and there's an enemy, soon, to overtake the town and kill everyone here.
Но всё же мы здесь, еда на исходе, а на город надвигается враг в попытке завладеть им и всех убить.
I had to go back in there and tell them I didn't know where you were!
Мне пришлось туда ехать и говорить, что я не знаю, где ты!
We kind of leave Scrat where we pick him up in the beginning.
Мы оставляем Скрата там, где мы увидели его в самом начале.
- Where do you come in, Vince?
- Во что ты вляпался, Винс?
The latest from Arkansas, where, in the middle of an extreme weather warning, a manhunt is underway near the Ouachita National Forest.
Последняя из Арканзаса, где, в центре экстремальной погоды предупреждение охотничья хижина около Национального Леса Оуачита
And no one in the church knows where Akintola is?
И никто в церкви не знает, где отец Акинтола?
And besides, I owe it to Caroline to start afresh, in a new town, where my history with Keren is unknown.
И к тому же я обещал Кэролайн начать всё сначала, в новом городе, где никто не знает про историю с Карен.
Better we focus on the penthouse in Tribeca where the robbery was staged.
Лучше нам сосредоточиться на пентхаузе в Трибеке, где произошло ограбление.
All concerning a top secret mission in Syria, where six seals took out a mercenary leader.
Все касаются сверхсекретной миссии в Сирии, в ходе которой шесть котиков устранили лидера боевиков.
There must've been some time in your life where you just, you know -
Ну... Было же когда-то время когда, ну...
First, her body was found in a room at the Fontenot Hotel, where she'd been staying for a month.
Во-первых, её тело было найдено в номере отеля Фонтенот, Где она жила в течение месяца.
Captain, this is where i first saw the victim in the water.
Капитан, вот место, где я увидел жертву
You can see the moon in the sky, you can see the helicopter, but where can you stand in a complete wilderness area or park in L.A., looking at the horizon, and not see hills, mountains, or ocean?
Вы можете видеть Луну, вертолёт.. Но где вы можете стоять в незаселённой территории, или в парке в ЛА, чтобы до горизонта не было видно ни холмов, ни гор, ни океана?
Oh, there are places in University Ridge where you could face east and not see the hills or the skyline, ma'am.
И в этом парке точно могут быть места, где можно стоять лицом на восток, и не видеть холмов, мэм
And then it shows up here, where our victim uses it to tip a girl in a strip joint.
А теперь они оказываются здесь, где наша жертва пользуется ими, раздавая чаевые девчонке в стрип-клубе
If detective sanchez violated one policy, Will he violate another, And where would that leave a child in his custody?
Если детектив Санчес нарушил одно правило, нарушит ли он ещё одно, и что будет с ребёнком под его опекой?
Well, according to marcus, You hired him to kill your husband here in venice, Where you knew there was a crime - -
Согласно его словам, вы его наняли, чтобы убить вашего мужа здесь, в Венис, где, как вы знали, случаются происшествия... но... но это же бред
Not behind his back, do it in front where he can put a jacket over it.
Только не за спиной, оденьте их перед ним, так мы сможем прикрыть их пальто.
So he was probably hit with this lamp... dragged in here, where he was taped up.
Так что он, возможно, ударил его лампой... притащил сюда и привязал
If you don't tell us where you get your drugs, we are leaving here, going to a press conference, and you will be identified as the prime suspect in Chris'homicide.
Если вы не скажете нам, где берёте наркотики, мы выйдем, устроим пресс-конференцию, и вы станете главной подозреваемой в убийстве Криса
He's in the Army. How'bout where he lives?
Ты знаешь, где он живет?
We listened to all the tapes of the sessions you had with him, in particular those parts where he spoke about his father and Jordan Graff.
Мы прослушали все записи ваших с ним сеансов
Without boots on the ground, our eyes in the sky just don't know where to look.
Без наземных сил наши глаза в небе не знают, куда смотреть.
So if we had another practice run and we were in the cadaver lab and you had all the time in the world, where would you start?
А если бы мы снова практиковались, были бы в лаборатории морга, а у тебя было бы все время в мире, с чего бы ты начала?
I know that you're gonna say no, and I don't want to be in a position where I go against you.
Я знаю, вы скажете "нет", а я не хочу противостояния.
Well, if he's not in Boston, then where is he?
Итак, если его нет в Бостоне, тогда где он?
Maybe there's something else in here that can tell us where they've gone.
Может быть здесь есть еще что-нибудь, что подскажет нам, куда они пошли.
Yes, but this is Petaro, where the warheads were taken about two hours ago, so they can't be more than a couple hundred miles from there, meaning they are somewhere... in here.
Да, но вот это Петаро, где 2 часа назад были похищены ядерные боеголовки, то есть они не могли уехать больше, чем на 200 км, а это значит, что... они где-то здесь.
Where in here would you want to hide six tactical nuclear bombs?
Где бы вы спрятали 6 тактических ядерных боеголовок?
From where she climbed in, she could be anywhere in the city.
Исходя из места, где она спустилась - она может быть где угодно.
Though obviously I remembered it now because I did a memory palace technique earlier today where I put the mass spectrometer - in a different room.
Сейчас я его очевидно вспомнила, потому что сделала упражнение "чертоги разума" и "перенесла" масс-спектрометр в другую комнату.
All right, where in the hell is Andre?
Так, ну и где носит Андре?
Where in the hell is he?
Где он?
In the leg... I know where the peronial vein is.
В ноге... я знаю, где она находится.
Check with the manufacturer, see where in the area they ship.
Свяжись с производителем, узнай все места доставки.
I just think the janitor stuck his nose where it didn't belong, and whatever's in those packages is worth killing over.
Видимо, уборщик сунул свой нос куда не следовало, а ради этих пакетов можно было и убить.
That's where the imagination of the novelist can help fill in the gaps.
Вот где фантазия романиста сможет помочь восполнить пробелы.
So, we have no idea how they got in or out, but they left the door open in the homes where they murdered someone?
Значит, мы понятия не имеем, как они заходили и выходили, но в домах где они кого-то убили, дверь оставалась открытой?
Where you can sit in on a session of Congress.
Где можно побывать на сессии конгресса.
I'll... show you where to get - the best beer and burgers in town. - Okay.
Я... покажу тебе где лучшее пиво и бургеры в городе.
In a shelter in Hempstead, where there were also two other rapes that happened around the same time.
В приюте в Хемпстеде, где также было 2 других изнасилования, которые произошли примерно в это же время.
He may have been living in a shelter in Hempstead, near where you were attacked.
Вероятно, он жил в приюте в Хемпстеде, рядом с местом, где на вас напали.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]