English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / In where

In where translate Turkish

33,977 parallel translation
It turns out there's training Kenneth would require, and in a world where there are qualified applicants, the district can't justify the expense.
Gönüşüre göre Kenneth'in eğitim alması gerekiyor ve nitelikli adayların olduğu bir dünyada ilçe bu eğitime harcanacak masrafı gerekçelendiremiyor.
... where he's said to be in stable condition.
... ve durumunun iyi olduğu söyleniyor.
And now I'm going to L.A., where I have to see my pain-in-the-ass ex-wife who's just hellbent on ruining my life, even though we're no longer married.
Şimdi Los Angelas'a doğru gidiyorum ve baş belası olan, artık evli olmasak bile hayatımı mahvetmeye istekli olan eski eşimi görmem gerekli.
Where'd he find the big goon that stuck Beth in the van?
Beth'i minibüse tıkacak iri katili nerden bulmuş olabilir?
Beth Stone just wandered into a diner down in Great Kills Park, couple miles from that nudist resort where they had her.
Beth Stone az önce çıplaklar kampına bir kaç kilometre uzaklıktaki Great Kills Parkı'nda bir lokantada, onu kaçırdıkları yerde gezinirken bulunmuş. - Çoğul konuştun.
He knows where the Ghost is.
Hayalet'in nerede olduğunu biliyor.
Eight years ago, Glenn opened a restaurant where he was spying on ladies peeing in the bathroom.
Sekiz yıl önce, Glenn tuvalette işeyen kadınları gözetleyebildiği bir restorant açtı.
We caught up with Peter at Hollywood's legendary Chateau Marmont Hotel, where I once engaged in the consensual murder of an underaged prostitute.
Peter'ı daha önce nişanlandığım, reşit olmayan bir hayat kadınının anlaşmalı bir cinayetle öldürüldüğü Hollywood'un efsanevi
Police have been unable to identify a number of fingerprints where Meredith died.
Polis, Meredith'in öldügü yerde bulunan bazi parmak izlerinin kimligini saptayamadi.
You move your hand on your arm, that small amount of fine dust, those are all DNA traces which we spread within the area where we are in that particular moment.
Eliniz kolunuza deger ve toz parçaciklari dökülür. Bunlarin hepsi o anda bulundugumuz yere yaydigimiz DNA izleridir.
There is no trace of me in the room where Meredith was murdered, and there's no reliable trace of Raffaele in the room where Meredith was murdered.
Meredith'in öldürüldügü odada benden hiçbir iz yok, Meredith'in öldürüldügü odada Raffaele'in de güvenilir bir izi yok.
They are convinced of Amanda's guilt and would like to see her imprisoned back where this all began, in Italy. "
Amanda'nin suçlu oldugundan eminler ve bütün bunlarin basladigi Italya'da hapse atildigini görmek istiyorlar. "
Okay, so it's definitely not because you went over to her house to spy on her, and insulted her dad to the point where he kicked a dent in your car?
Tamam, yani tüm bunlar onun evini gözetlemeye gitmenle alakalı değil ve sen babasına hakaret etmedin ve o da bulunduğun arabayı tekmelemedi?
You wish you could just rip off the new guy's nose and break off his finger and stick it where his nose used to be and then just punch him in his stupid bicycle face!
İstersen bu yeni çocuğun burnunu koparırım ve parmaklarını kırarım ve sonra onun aptal bisikletçi yüzüne sopayla vurmak için kullanırım!
Those D-77 guys... sometimes they'd ask me to set up a shell corp in a specific city, which is weird, because who cares where a dummy corporation is based, right?
Bu D-77 elemanları bazı zamanlar tuhaf bir şekilde, benden belirli şehirlerde paravan şirket kurmamı isterlerdi çünkü kim neden sahte bir şirketin nerden çıktığını önemsesin ki?
You know, the old-fashioned kind where they actually put the powder in so it's not just milk and ice cream.
Bilirsin eskiden yaparlardı. Gerçekten süt tozu koyarlardı ki böylece sadece süt ve dondurmadan oluşmazdı.
It got to where he was having me call him in sick from school.
Okuldan eve bir keresinde hasta geldi.
We'll disable their air defense and reduce them to a stain in the sand within a matter of seconds. Where's Agent Serafian now?
Emrinizle U.S.S. Eisenhower'dan F-18'ler kaldırılabilir hâle getirip onları saniyeler içerisinde... kuma gömebiliriz.
Right up to the point where I find my ass right here with you in Jersey.
Tam da bu noktada kendimi seninle Jersey'de buluyorum.
It's one thing for Reese to have a panic attack while sitting at a table where she can count to herself.
Reese'in bir masada,... sayabileceği bir yerde panik atak geçirmesi başka bir şey.
- That's where Wharton is. - Hmm. If you'd listen to my whole song, you'd hear it in the third verse.
Şarkımın tamamını dinlesen, üçüncü kıtasında duyardın bunu.
This is where we put up grad students and occasional guest lecturers who are too poor to stay in a hotel.
Bu odalara mezun öğrencilerimizi ve otele parası yetmeyen, misafir öğretim üyelerini yerleştiriyoruz.
Whatever problems Steven had in this world, whatever demons he may have been facing, we can find comfort and solace in the fact that his soul is now in a better place, a place where love and peace are eternal,
Steven'ın bu dünyadaki sorunları ne olursa olsun, Ne cin ne karşı karşıya kalmış olursa olsun, Rahatlık ve rahat bulabiliriz
In the end, we all have to go back to where we began.
Sonunda hepimiz başladığımız yere dönmek zorundayız.
We're a half mile or more from where Lewis and Alvez apprehended the unsub.
Lewis ve Alvez'in şüpheliyi yakaladığı yere 1 kilometre uzaktayız.
Well, to be honest, it's not like a "party" party, it's more like a gathering where scientists of different disciplines get together to share their work and keep current on what's going on in other fields.
Dürüst olmak gerekirse partiden ziyade bir toplanma. Farklı dallardan bilim adamlarının toplanıp çalışmalarını paylaştığı ve diğer alanlardaki son gelişmeleri öğrendiği bir yer.
Where are you in the house right now?
Şu an evin tam olarak neresindesin?
You stay where you are in that closet.
Olduğun yerde dolapta bekle.
Now, the first one of you who tells us where Wyley is right now gets a free pass.
Şimdi Wyley'in nerede olduğunu ilk söyleyen kişi gitmekte özgür.
It almost went in. ( siren in the distance. Where's Riggs?
Neredeyse giriyordu.
Where in'62? Much harder.
1962'de nerede olduğunu bilmek daha zor.
But I don't like the fact that six out of a hundred patients will be dead by that time, which is where... this comes in.
Fakat hastaların yüzde altısının bu süre içinde öldüğü gerçeğinden hoşlanmıyorum. İşte burada bu devreye giriyor.
Until accepted measuring tools show a change in her MELD score, she stays where she is on the list.
Kabul edilen ölçüm araçları MELD puanında değişiklik bulmadığı sürece listenin alt sırasında kalmaya devam edecek.
Klay Jackson got hurt because there isn't a single park in a three-mile radius of where he lives.
Klay Jackson yaralandı. Çünkü yaşadığı yere en yakın park yedi kilometre uzakta.
Down in the valley where the green grass grows, there sat Sandra as sweet as a rose.
Vadinin aşağısında yeşil otlar çıkar,... Orada Sandra bir çiçek gibi oturur.
Uh, where do I figure in this thing?
Ben, bu şeyin neresindeyim?
But I did it with a clear head and I knew where I was in the morning, so that's progress.
Ama bunu ayık kafa ile yaptım ve bunu sabah biliyordum, yani bu da bir gelişmedir.
Because in a place where violence is currency and pain is your best friend... "
Çünkü şiddetin geçerli olduğu ve acının en yakın dostunuz olduğu... Rezil bir şey bu.
♪ It seems today that all you see ♪ ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ ♪ But where are those good old-fashioned values ♪
# Hepinizin gördüğü gibi günümüzde, filmler şiddetten TV dizileri de seksten ibaret. # # ama nerede o eskiden beri inandığımız değerler #
Where your Povich?
Senin Povich'in nerede?
That where McGarrett went to meet Wo Fat's father.
McGarrett'ın Wo Fat'in babasıyla görüşmeye gittiği yer.
So you're just in from where?
Tam olarak nereden geldiniz?
- Master Sergeant Baumgardner is in the waiting room, where he is about to learn that time travel is real.
- Baş çavuş Baumgardner bekleme odasında. Orada zaman yolculuğunu gerçek olduğunu öğrenmekle meşgul.
Also known as DIME bombs, which is where the tattoo connection comes in.
DIME bombaları olarak da biliniyorlar. Burada dövme bağlantısı devreye giriyor.
Look, until we figure out how and where you fit in, we keep digging, okay?
Nereye, nasıl uyduğunu bulana kadar araştırmaya devam, tamam mı?
I read in the paper that this is the first election year where all votes, nationwide, will be calculated on one system.
Bunun, ülke çapındaki tüm oyların tek bir sistem tarafından hesaplandığı ilk seçim olduğunu okumuştum bir makalede.
Except now we have a child lost in the city, and we have no idea where he is.
Şehirde bir kayıp çocuğumuzun olması ve nerede olduğunu bilmememiz dışında.
We can beat ourselves up or we can figure out where Daniel is.
Kendimizi yerebilir ya da Daniel'in nerede olduğunu bulabiliriz.
Hidoko has a clear glass atrium which would allow the shooter to zero in on Diaz's motorcade, pull the trigger, run off without anyone knowing where the shot came from!
Hidoko'nun safi camdan bir avlusu var ki nişancı buradan Diaz'ın konvoyunu doğruca görebilir, tetiği çeker ve kimse kurşunun nereden geldiğini anlamadan gider.
If you want me to resend you that email where I go into detail about tumors in mice and hyperactivity in children, I can, but I think you get it.
Farelerde tümör ve çocuklarda hiperaktiviteyle ilgili detaya girdigim o e-postayi yeniden göndermemi istersen gönderirim ama anladin bence.
But for now, we just gotta put that control gap in there so that everything is where it needs to be, okay?
Simdilik her sey yerli yerinde olsun diye kontrol araligini koymamiz gerekiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]