English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Is that your mom

Is that your mom translate Russian

294 parallel translation
Is that your mom?
А это твоя мама?
Is that your mom?
Это твоя мать?
Is that your mom?
Это твоя мама?
Is that your mom and dad? They're gonna have to call the kindly doctor. Pick up your dental records.
Маме с папой придется звонить доктору, чтобы он сделал слепок твоего прикуса.
is that your mom?
Это твоя мама?
- Tim, is that your mom?
- Тим, это твоя мать?
- Is that your mom?
Это твоя мама?
- Hey, is that your mom again?
Снова была твоя мама? Если ты в отчаянии...
- Is that your mom again?
Снова была твоя мама?
... family, too... Is that your mom again?
Ну и семья тоже...
... family, too... - Is that your mom again?
Ну, и семья тоже.
- Is that your mom again?
- Это снова была твоя мама?
- Hey, is that your mom again?
Это снова была твоя мама?
Is that your mom again?
- Это снова была твоя мама?
Is that your Mom?
Это твоя мама?
- Hey, is that your mom again?
Эй, это снова твоя мама? Если вы в отчаянии...
Family, too... hey, is that your mom again?
Семья тоже... Эй, это снова твоя мама?
... family, too... hey, is that your mom again?
... ну, и семья тоже... - Эй, это снова твоя мама?
... family, too... hey, is that your mom again?
ну и семью, само собой... - Что, снова мамочка звонит?
Family, too... hey, is that your mom again?
ну и семью, само собой... - Что, снова мамочка звонит?
- is that your mom over there?
- Эта твоя мама - там?
Is that your mom?
Эта твоя мама?
- Hey, is that your mom again?
- Что, снова мамочка звонит?
Hey, is that your mom again?
- Что, снова мамочка звонит?
- Hey, is that your mom again?
ну и семью, само собой... - Что, снова мамочка звонит?
My mom talks to Aunt Katie. Is that your mom's sister?
- Моя мама общается с тетей Кейти.
Is that your mom?
Твоя мама?
Listen, Jomeh. That man says your mom is not feeling well.
Джомех, этот дядя говорит, что твоей маме нехорошо.
The awkwardness you feel, walking down the street and some leering fool is making fun of your sexuality the turmoil you feel, extra bad when that time of the month comes around the anger you feel that your mom and dad won't let you grow up and be yourself, be a woman.
Неловкость вы чувствуете, идя по улице И некоторые плотоядные дурак высмеивать вашей сексуальности Потрясения вы чувствуете, дополнительная плохо, когда это время месяца приходит Гнев вы чувствуете, что ваша мама и папа Не позволю вам расти и быть самим собой, быть женщиной.
Is that because your mom died around Christmas?
Это от того, что твоя мама умерла около Рождества? О!
Is that how you characterized your marriage, Mom?
Вот как ты описываешь свой брак, мама?
Is it true that Paul Finch nailed your mom?
Это правда, что Пол Финч отымел твою маму?
I mean, I know his mom is your friend, and I shouldn't have even gotten mixed up in this whole thing if I wasn't prepared to remember that what I do will affect you, and to me it's just a Bowie concert,
Т.е. я знаю, что его мать твоя подруга, и мне не надо было в это ввязываться, а я не подумала, что то, что я делаю, повлияет на тебя. Для меня это просто концерт Боуи, но для тебя все сложнее.
Look, anyways, my point is... you know, since you don't have your mom around anymore... you need a girl in your life to look after you, and that's gonna be me.
Все равно, я хочу сказать... раз рядом с тобой теперь нет мамы, тебе нужна подруга в жизни, чтобы присматривать за тобой, и это буду я.
Mom, is that gonna be your last one?
Мама, это будет последний?
Mom, is it possible that you're taking the frustration of your failed marriage out on me?
Мама, а может, ты вымещаешь на мне переживания из-за неудачного брака?
Yeah, I think that Lois is the least of your mom's worries.
Да. Думаю, что Лоис - это малейшее из беспокойств твоей мамы.
- Is it true that your mom's in that mental hospital?
Это правда, что твоя мать находится в психиатрической клинике? Нет.
So instead we blasted rock music at the building'til it drove him so crazy that he surrendered and Silas is your mom's Noriega and Polly Wolly Doodle is her rock'n roll.
Ну вот, вместо взрывов дом окружили рок-музыкой, до тех пор пока он не обезумел, и сдался. Сайлас, это как Норьега у твоей мамы. a Polly Wolly Doodle это ее рок-н-ролл.
- Oh. Well, not to contradict your dear old mom, who is both wicked smart and wicked wonderful, but, no, we don't have to be... realistic, that is.
- Ну... не хочу опровергать слова, твоей, старой доброй мамочки, которая, не только невероятно умна, но, и невероятно прекрасна, но, нет, мы не должны быть реалистами.
But you can also understand how your mom is... a little bit concerned about that.
Но также вы можете понять, как ваша мама... немного обеспокоена из-за этого.
Is that what you do to your mom?
Вы так же поступаете со своей мамой?
Is that where your mom went? To Greece?
Это туда твоя мама уехала - в Грецию?
I'm just saying that you're gonna be a mom, and your whole life is gonna change.
Я о том, что ты станешь матерью, и вся твоя жизнь изменится.
That is your mom.
Это - твоя мамочка.
Is that like the one your mom works at?
Это один из тех в котором работает твоя мать?
What the hell is your mom, a rabid werewolf that craps hot lava on people?
А что представляет из себя твоя мать, бешенного оборотня, извергающего горячую лаву на людей?
- Stop it. Your mom is not that bad.
Твоя мама вовсе не плохая.
Is that you and your mom?
Это ты и твоя мама?
So I thought about what you said, about your dream, about Dylan and the fiancée killing the mom, about how that made no sense since there is no fiancée, about how he's got an airtight alibi'cause he was with his sister all night,
Я тут подумал над тем, что ты рассказала о своем сне как Дилан с Невестой убивают его маму, это все бессмысленно, потому что нет невесты. потому что у него железное алиби, так как всю ночь он был у сестры, в общем, я мало что выяснил.
So is that lady your mom?
Так эта леди твоя мама?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]