English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Is that your name

Is that your name translate Russian

473 parallel translation
is that your name in this Bible?
Твое имя записано в этой Библии?
Is that your name?
Вас так зовут?
- Is that your name or your profession?
Это твое имя или профессия?
Is that your name?
Это твое имя?
Is that your name... Hareton Earnshaw?
Это ваше имя Харитон Эрншоу?
If you stay here, I'll tell Aunty that your name is Dr. David Huxley.
Если ты мне не поможешь, я скажу тете, что ты Дэвид Хаксли.
It'll be all right that way, because one of the cars is in your name.
Это сработает — одна машина записана на тебя.
Tell your father that the brother's name is Pastin in Marseilles.
Скажите своему отцу, что её брата, там в Марселе, зовут Пастен.
- That's not your husband's name, is it?
- Ведь вашего мужа зовут не Берлинг, так?
My name is Laura Partridge... and I am a woman, just like you are... except that from your name being Mrs., you are probably married.
Меня зовут Лора Партридж... и я такая же женщина, как вы, разве что, раз вы миссис, то, вероятно, вы замужем.
- What is your name, sir? - Oh, it's... that one.
- Ваше имя, сэр?
Is that your wife's name, "Christine"?
- Вашу жену зовут Кристин?
Your name is Anton Lipinsky now, is that clear?
Тебя зовут Антон Липински, понимаешь?
Now look, Colonel Bat Guano... if that really is your name... may I tell you that I have a very good idea...
Теперь послушайте, полковник Гуано если это действительно ваше имя у меня есть отличная идея
That's all very well, Lemaitre, Stirling, or whatever your name is, but the only reason I brought you here was to help Susan.
Все это хорошо Леметр, Стирлинг, или как там тебя, но я привел вас сюда только чтобы помочь Сьюзан.
But I shall see to it that your name is mentioned in the right quarter.
Но я прослежу, чтобы твое имя было упомянуто в нужном месте.
At least I know that your name is Sergey.
- Да? Хотя бы то, что вас зовут Сергей.
Is that really your first name?
Это ваше настоящее имя? Эшер.
If that's your name. It is.
Это моё настоящее имя.
Your Lauren-Dietrich is distinguished by remarkable speed and a noble beauty of line. Therefore I propose that we give to the machine the name Antelope-Gnu. Any objections?
Ваша Лорен Дитрих отличается скоростью и изяществом линий, посему отныне предлагаю именовать ее "Антилопа-гну".
That the very name of your project is arrogant nonsense? !
Даже название вашего проекта это полная бессмыслица?
My friend, your name is in that great golden book in the sky.
Друг мой, твое имя в этой великой золотой книге там в небе.
Your name is abominated in every civilised world, whether that name be Set, Satan, Sados...
Твое имя ненавидят в каждом цивилизованном мире, будь то имя Сет, Сатана, Садос...
That is your name! Do you know that?
Ведь вас так зовут, не правда ли?
- Is that your brother's name too?
- Это имя твоего брата тоже?
When your name is called, pick up your things, and go through that opening into the next room, is that clear?
Те, чьи имена я назову, перейдут с вещами в другую комнату, ясно?
Is that really your name, Fendelman?
У вас и правда фамилия Фенделман?
is that really your name?
Вас действительно так зовут?
- That's right, Your name is Orli Ne'eman?
Ц ¬ ас зовут ќрли Ќеман?
- At ease, You said that your name is Zaku,
Ц " ы сказал, теб € зовут ∆ аку?
Chameleon... ls that your real name? Actually, well... yes, it is.
еимаи кицои аутои поу еивам тгм еуйаияиа ма биысоум то жыс тоу йакоу йаи тгс акгхеиас апо пяыто веяи.
I have it That's enough Your name is here
Он у меня, и этого достаточно.
Now your owner tells me, I mean the man who looks after you, tells me that, uh.. you're English and that your name is John Merrick.
Я имею в виду, человека, что за Вами приглядывает - он сказал, что Вы - англичанин, и что Вас зовут Джон Мэррик.
That is your name, isn't it?
Это твое имя, не так ли?
That is your name?
Так тебя зовут?
Is that your real name?
это Ваше настоящее имя?
I do beseech you, chiefly that I might set it in my prayers, what is your name?
Молю вас, назовите ваше имя, Чтоб мог я вас в молитвах поминать
Things like that your last name is Dunckle.
К примеру, я не знал, что твоя фамилия Данкл.
Is that the name of your God that you all worship here?
Так зoвут твoегo бoга, кoтopoму вы все пoклoняетесь?
Is that your real name?
- Ётo твoe нacтo € щee им €?
That's not your full name, is it?
Это, это же не Ваше полное имя, не так ли?
So, Mr. Nahasapeemapetilon, if that is your real name... have you ever forgotten anything?
Мистер Нахасапимапетилон, если это ваше настоящее имя вы утверждаете, что ничего не забываете?
I take it that is your name?
Это ваше имя?
- That is your name.
Это же твое имя. Нет.
Your name is Ka Lok Does that mean "happy"?
Ваше имя Ка-Лок, здесь слово "Лок". Это значит "радостный"?
Your name is DeMarco. That's Italian.
Твоё имя ДеМарко, оно итальянское.
I just seen your grandmother and she's got the bizarre impression that your name is John Arnold DeMarco... that you grew up in Phoenix, Arizona... and that your father died in a car crash.
Твоя бабушка рассказала мне интересную историю, что тебя зовут Джон Арнольд ДеМарко, ты родился в Фениксе, твой отец погиб в автокатастрофе.
I, uh, don't think this contest is over yet, Buzz... if that is your real name.
Я думаю борьба еще не окончена Базз, если тебя действительно так зовут.
You see, Holden is one of those things that works if we use your maiden name.
Видишь ли, Холден может подойти если взять твою девичью фамилию.
Is that your actual name?
Твое реальное имя?
! Does that mean your name is Amasawa Seiji?
Это значит, что тебя зовут Амасава Сэйди?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]