English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Just a few

Just a few translate Russian

6,370 parallel translation
In just a few seconds, his brain off-loaded five times as much as it had in the past three weeks.
Всего за несколько секунд его мозг обработал в 5 раз больше информации, чем за последние 3 недели.
There's just a few things that I need to make right before I do.
Сначала мне нужно уладить кое-какие дела.
It's just a few more steps.
Осталось совсем чуть-чуть.
Just a few more tests, uh, then we close up.
Еще пару тестов, прежде чем мы закончим.
Word is they're just a few weeks old.
Они открылись, наверное, несколько недель назад.
With just a few keystrokes on a PC, talk to loved ones across the country.
При помощи всего нескольких нажатий клавиш говорите со своими близкими по всей стране.
Just a few more feet.
Еще несколько футов.
- Just a few questions.
— Просто пару вопросов.
Just a few hours.
Всего несколько часов.
And to think, just a few short days ago, we were all so happy, planning for a future that didn't exist.
И если подумать, всего несколько дней назад, мы все были так счастливы, строили планы на будущее, которого нет.
It's just a few days.
Всего несколько дней.
Just a few minutes.
Всего на пару минут.
It's just a few blocks from here.
Это всего в нескольких кварталах отсюда.
In his hand, he will be holding an official statement for the press, who are about to convene, also just a few yards from here.
В руках у него будет официальное заявление для прессы, которая вот-вот прибежит со всех окрестностей.
I don't want to make another major incision just a few inches away. Where is cardio?
Я не хочу делать еще разрез в нескольких сантиметрах.
He could've adjusted his instrument just a few millimeters and then cut through tendons to the bone.
Он мог сдвинуть инструмент всего на пару миллиметров и срезать сухожилие до кости.
You know, a few weeks before my sister died, we went to Virginia Beach for her birthday, just the two of us, and we were laying there and I asked her what she was thinking.
Знаешь, за пару недель до смерти моей сестры, мы поехали на пляж Вирджиния на её день рождения, только мы с ней, и мы лежали там, и я спросила её, о чём она думает.
This will just take a few minutes.
Займет всего пару минут.
I know you just saw them, but he's gonna be in the hospital for a few days, and it'll mean a lot to him.
Знаю, ты только что у них была, но дед пробудет в больнице несколько дней, и твой визит его порадует.
Now we just need to ask you a few questions - about the past 24 hours.
- про последние 24 часа - например?
I might get shot in the face in a few minutes, so just hear me out.
Через пару минут меня могут прикончить, так что послушай.
Just give me a few more days, Rico.
Дай мне ещё пару дней, Рико.
Uh, my mom just went to the bank she'll be back in a few minutes.
Моя мама только что пошла в банк. Она вернется через несколько минут.
Just take a few deep breaths.
Просто глубоко вдохни несколько раз.
It's just the shots I have to take a few days Before my big stem cell donation.
Это всего лишь инъекции, которые я должна делать в течение нескольких дней до того, как пожертвую свои стволовые клетки.
Just wanted to ask you a few questions.
Я хотел задать вам несколько вопросов.
She just had a few things she needed to take care of today, but she'll be home later.
Ей нужно разобраться с некоторыми вещами сегодня, попозже придет.
We were just debating if Jamie should hook up with this guy she met a few nights ago.
Мы как раз обсуждали, что Джейми должна переспать с парнем, которого она встретила пару дней назад.
I'd like to bring him in, you know, ask him a few questions, just check his temperature.
Я бы хотела привести его, знаешь, задать пару вопросов, просто проверить его температуру.
Dr. Warner, I just have a few more questions about Ms. Decotis'injuries.
Доктор Уорнер, у меня есть ещё пару вопросов, о ранах мисс ДеКотис.
The pretty one? You know? She was just in here a few minutes ago.
Такая милая, знаете, была здесь пару минут назад.
- I just have a few questions.
– У меня всего пара вопросов.
I just wanted to give her a few chapters of me and Peggy's book to read.
Я просто хотела дать ей почитать несколько глав из нашей с Пегги книги.
I'm just gonna get a few little shrunken pickles.
Я только возьму несколько сморщенных огурчиков.
Maybe just ask Dr. Isaacs to go easy for a few days.
Попросите доктора Айзекса быть поспокойнее несколько дней.
You fight it, you'll just waste a few days in court, end up with the same $ 2,000 plus a stack of legal bills.
Будете упорствовать, впустую потратите пару дней в суде, а в конце те же $ 2,000 и счета за судебные издержки.
It's just a few friends.
Это же просто несколько друзей.
I'm just... throwing a few things away.
Да так... решила выкинуть всякий хлам.
I'm just trying to rule a few things out.
Просто пытаюсь понять, в чём дело.
Apparently she just ran into the bunker a few minutes ago.
Судя по всему, она просто забежала внутрь бункера пару минут назад.
I'm just saying, you know, these past few months of you trying to get a job has made you kinda negative.
Просто говорю, что за последние месяцы, пока ты пытаешься найти работу, ты стала немного негативной.
Was there just a vehicle parked here a few minutes ago?
Был ли здесь несколько минут грузовик?
I just made a few calls.
Я просто позвонила парочке.
We just picked up a few things.
Мы не так уж много взяли.
He just had a few sleepless nights after he got out of the mental hospital.
После психушки он пару ночей не мог спать.
- Mr. Thistlewaite, we were just doubling back, asking a few more questions.
– Мистер Систелвейт, мы вернулись задать вам ещё пару вопросов.
Well, we just have a few more questions.
– У меня есть ещё парочка вопросов. – Я больше не собираюсь с вами разговаривать.
Uh, "Just put a stew on, might be a few hours."
Э, "Варю рагу, это надолго".
She's just staying at her friend's place for a few days.
Она ушла на время к подруге.
I really like eating it, and I enjoy making it, so a few days ago, I just decided to pack up all my stuff and move to Italy and go to pasta-making school.
Я люблю их есть, и готовить, и... пару дней назад решил собрать вещи и поехать учиться делать макароны.
I'm gonna ask you a few questions, but if you get tired and you want to stop, you just wrinkle your nose like this.
Я задам тебе несколько вопросов, но если ты устанешь и захочешь остановиться, просто наморщи носик вот так.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]