English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Just us two

Just us two translate Russian

1,265 parallel translation
I dreamed you would move in with me and we'd be a family, just us two.
Я мечтала, что мы будем жить с тобой вместе, как семья.
Just the two of us.
Только мы вдвоем
Course, we spent all those years just the two of us in the nest but I think she'd like that to go to somebody she would have been really fond of.
Правда, мы провели все эти годы только вдвоем в нашем гнездышке, но я думаю, что она была бы рада отдать его вам.
If you're just joining us, a man from over two thousand years into the future has come through a one-way time portal looking for work.
Если вы только сейчас к нам присоединились, человек из будущего прилетел через тысячу лет на односторонней машине времени, чтобы найти работу.
Just the two of us. Fair fight, OK?
Ну, ладно.
It's just the two of us every night... and I'm bored out of my skull.
С ума можно сойти.
What are you saying? I just got us two rounds of drinks.
Я же устроила нам бесплатную выпивку!
Well, might be more fun just the two of us.
Возможно, нам вдвоем было бы намного веселее.
It's our anniversary, and we always spend it just the two of us.
Это наша годовщина, мы всегда отмечаем ее вдвоем.
This is nice, spending some time, just the two of us.
Как мило, что мы с тобою вдвоем проводим время.
Just the two of us girls hanging out, getting pretty.
Две девчонки бездельничают и занимаются собой.
But once you calm down, you'll see that it's just the two of us.
Но когда ты успокоишься, сообразишь, что остались только ты и я.
So, now that that's taken care of, tell me, just between us girls, how are things going between you two?
Итак, теперь, когда проблема обговорена, признайся, между нами девочками, как у вас двоих дела?
I'm so glad we finally get to hang out, just the two of us.
Я так рада, что мы наконец-то выбрались потусоваться, только мы вдвоем.
But let's have dinner tonight, just the two of us, okay?
Но давай пообедаем сегодня вечером, только мы вдвоём. Хорошо?
It's just gonna be the two of us.
Нас будет только двое
Then tell me what it's like, because two days ago you were so excited to get away from everything, just the two of us.
Потому что два дня назад ты был таким взволнованным уйдем от всего, будем только вдвоем
Tad insisted on taking me to Mount Flame for Gay Ski Week, just the two of us. just the two of us. Now, isn't that adorable?
Тад настоял на том, чтобы мы поехали на гору Флейм, на "гейскую лыжную неделю", только вдвоём.
Maybe it's just me, but I'm digging this rapport we've got going between the two of us.
Может мне кажется, но я пытаюсь наладить между нами контакт.
It has come to the Committee's notice that you did not see just one special adviser, as you told us in your previous appearance, but two.
Комитету стало известно, что Вы общались не с одним экспертом, как Вы сообщили нам ранее, а с двумя.
It's fine if it's just the two of us.
Я не против и вдвоём сходить.
The two of us were just talking about making dinner at my place.
Мы двое только что говорили об ужине у меня дома.
There's just the two of us here...
Здесь только мы с тобой...
"Sep 27, let's go somewhere, just the two of us."
только мы вдвоём ".
It's just the two of us, Elliot.
Мы тут вдвоем с тобой.
It'll just be the two of us together.
Теперь мы будем вдвоем.
Just the two of us.
Всегда вдвоём.
Christoph can't stand it for long anyway, with just the two of us.
Все равно Кристоф не может оставаться долго только с нами двумя.
Hey, I thought tonight we could pop in ( bleep ) in the old DVD player and sit and watch it maybe just the two of us, husband and wife?
Я тут подумал, может поставим * * * и посмотрим вдвоем, как муж и жена?
You want to do just the two of us?
Согласна без третьего?
Go to dinner with me, just the two of us.
Пошли пообедаем вдвоём.
Just give us two minutes, Jez!
Две минуты, Джез!
Maybe fate has just thrown the two of us together.
Может, нас свела судьба?
Just the two of us.
Так что...
Just the two of us.
Только мы с тобой.
Just made'em last night. The two of us.
Только вот испекли вчера вечером.
Just the two of us?
Только ты и я?
Just the two of us.
Надо поговорить.
Well, Walter and I were sort of wanting to share this one, just the two of us.
Ну, Мы с Вальтерем хотели разделить вот эту вот, только вдвоем.
Do you want to go celebrating? Just the two of us
Почему бы нам вместе это не отметить?
Just the two of us.
Здесь только мы вдвоем.
I feel like we could go a lot further if we were operating as a unit, just the two of us.
Поверь, мы могли бы достичь большего, если бы, наконец, остались наедине. Только ты и я.
Since I'm gonna be your surgeon, Miss Hudson, perhaps we should go into my office and talk about the operation, just the two of us.
Поскольку я буду вашим хирургом, мисс Хадсон, вероятно нам стоит пройти в мой офис и поговорить об операции, только вы и я.
I appreciate your interest, but I think this is a conversation Just for the two of us.
Я ценю твой интерес, но думаю нам стоит поговорить вдвоем.
You know, you've got a new life, ? i just don't want us to part on bad terms again, like we did two years ago.
Ты начала новую жизнь, и я решил тоже начать я не хочу чтобы мы расстались на такой плохой ноте, как это было 2 года назад.
Just the two of us from this point out.
Дальше мы идем только вдвоем.
Just the two of us.
Только вдвоем.
When it wasn't just the two of us.
Да, и тогда нас было не просто двое.
A night on the town, just the two of us, might be exactly what the doctor ordered.
Всю ночь будем в городе, только вдвоем. Думаю, это то, что доктор прописал.
We're going to leave for camp, it'll be just the two of us and we won't fight anymore.
Поедем отдохнем куда-нибудь вместе, будем только вдвоем и больше никаких склок.
Just the two of us this weekend, near-death experience, awesome.
Только мы вдвоем на этих выходных. Близость смерти. Великолепно!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]