Just us translate Russian
17,654 parallel translation
Just us?
- Только мы?
It's just us here...
Здесь никого кроме нас...
Too many for just us two, no?
Многовато для двоих, нет?
Just us.
" олько мы.
Great. So it's just us, then.
Хорошо, тогда пошли вдвоём.
That's just gonna give us more of Mithat's DNA, which we already have from a rape kit.
У нас просто будет ещё больше ДНК Митата, а этого у нас и так хватает из дела об изнасиловании.
My mom, she started this secret game for just the two of us when we were at restaurants, and whenever my dad wasn't looking, we would just sneak as many sugar packets as we could, and just stuff them into our pockets.
Моя мама придумала игру для нас с ней. Когда мы ходили в кафешки, а мой папа отворачивался, мы просто брали и набивали карманы пакетиками с сахаром.
You want to tell me again why you think the person who just tried to kill us does not work for Joshua Vikner?
Скажи ещё раз, почему ты считаешь, что человек, только что на нас покушавшийся, работает не на Джошуа Викнера?
With the person who just tried to blow us up?
Человеку, который только что пытался нас взорвать?
So just drop the charade... and tell us what transpired tonight.
Так что отставим шарады, расскажите нам, что вы узнали сегодня ночью.
You just caught us by surprise.
Ты застал нас врасплох.
It just doesn't track with what you told us.
Это не вяжется с тем, что ты нам рассказывала.
Did you come back just because you missed us?
Ты вернулась потому что соскучилась?
I just want us all to live, but first you have to be alive.
Я бы хотел просто жить, но сначала нужно выжить.
Attack the base, just the three of us?
Атаковать их базу, втроем?
- Just give it up, or we'll tell the police you tried to sell us a stolen synth.
- Тогда можете похлопать ей, или мы говорим полиции, что вы пытались продать нам краденого синта.
Just the three of us?
Нам, втроем?
I mean, all accessible proof, everything except Avdonin's word, speaks to the contrary, and the Russians could just be playing us to get Buckley.
У нас столько доказательств этому, кроме слов Авдонина, утверждающего об обратном, и русские могут просто дурить нас, чтобы заполучить Бакли.
Just give us 24 hours.
Дай нам сутки
You just have to trust us and let us take care of him
Вы должны доверять нам и позволить позаботиться о нем.
Those of you who just arrived, I don't think you can stay with us.
Те, кто только что пришёл, не думаю, что вы можете остаться с нами.
Not just for us, but for everyone.
Не только для нас, но и для всех.
They'll just find us again.
- И что потом? Они просто снова найдут нас.
I just want to show you that there's no point in continuing to come after us.
Я просто хочу показать тебе, что нет смысла продолжать преследовать нас.
I mean, it's just a couple of days for us to see if there's even a "there" there.
— Не проблема. Мы ведь проведём вместе лишь пару дней, посмотрим, есть ли над чем работать.
Random coincidence, some unseen hand just pushing us along.
Случайное совпадение, некая невидимая рука, подталкивающая нас.
I just... don't want us to lie to one another.
Не хочу, чтобы мы друг другу лгали.
They're saying they just need us to follow their instructions, and everything will be okay.
Они говорят, что нам просто нужно следовать их указаниям, и всё будет хорошо. Да?
You just can't hear us.
Вы просто не можете слышать нас.
They look just like us.
Они выглядят, как мы.
- Okay, okay, just let us work it out. - Oh, God.
- Ладно, ладно, просто дайте нам разобраться.
That's what you get for treating us just this nicely.
Это тебе за то, что устроил нам такой званый ужин.
Let us just say that attachments are complicated, as you well know.
Сам знаешь, отношения - сложная штука.
Pablo would even have his men call in just to fuck with us.
Пабло даже заставлял своих людей звонить нам, просто чтобы постебаться.
Perhaps if you took security more seriously... just maybe your husband would still be alive... and you wouldn't be coming to us for help.
Относись вы к охране повнимательнее... возможно, ваш муж был бы ещё жив... и вам не пришлось просить помощи у нас.
Bogotá police just busted Blackie. Maybe he'll cut us a deal.
ѕолици € Ѕоготы вз € ли Ѕлэки. ќн может пойти на сделку.
You know staying here with me is not gonna do either of us any good, so just go.
Знаешь, если ты будешь тут торчать, никому из нас лучше не станет. Так что уходи.
Okay, Homer, just let us get our microwave popcorn out of the core.
Ладно, Гомер, только дай мы достанем мешки с попкорном из реактора.
It could save us all a lot of time and trouble if you'd just turn yourself in now.
Вы можете сэкономить всем кучу нервов и времени, если сдадитесь незамедлительно.
I just miss Emily so much, and I'm terrified of someone coming between us.
Я так скучаю по Эмили, и в ужасе оттого, что кто-то может встать между нами.
Kids just process death differently than us.
У дети просто процесс принятия смерти по-другому, чем у нас.
He was just asking If he could interest us in dessert.
Он просто спросил, не желаем ли мы десерт.
Circulation is up, and the Princeton Review just named us
Тираж растёт, а "Принстонский аналитик" только что назвал нас :
We just wanted to... Amy, come with us.
Мы просто хотели..
Holyoke just turned into blood in front of us!
Холиок только что взорвался на наших глазах.
- I know this sounds crazy, but if you guys just trust me, I think I can lead us through this.
– Я знаю, звучит безумно, но если вы просто доверитесь мне, я думаю, что смогу провести нас через это.
Amy just wanted us to think it was so she could get out.
Эми хотела, чтобы мы так думали, чтобы она смогла выбраться.
The car just plowed into us!
Его машина просто влетела в нас!
It just may not be enough to save us.
Но их не достаточно, чтобы нас спасти.
Just give us the baby back already.
Просто верните нам ребёнка.
Just hand us the baby, and we'll all go back to our lives.
Просто отдайте нам ребёнка, и все мы вернёмся к прежней жизни.
usopp 23
useful 59
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
useful 59
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use these 22
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use these 22