Let's try translate Russian
2,849 parallel translation
Let's try this.
Давай попробуем вот что.
Now, let's try this one more time.
Давайте попробуем еще раз.
Like, you might have a few too many drinks and say, "Why not? Let's give it a try,"
Может, хватишь лишнего и скажешь : "Почему бы и нет, если только найдётся парочка, которая не против..."
Let's try this.
Попробуем так.
Let's try again with Videl!
Давайте попробуем вместе с Видл-сан!
Well, let's try and see!
В любом случае стоит попробовать!
Let's try something else.
Давайте попробуем что-нибудь ещё.
Let's try that.
Давайте попробуем тот способ.
Let's try to get to the bottom of exactly why they minded being called the American Taliban,'cause I don't get it.
А давайте-ка разберёмся, почему же это они против, чтобы их называли Американским Талибаном, а то я никак не пойму.
Okay, let's try something different.
Попробуем кое-что другое.
Let's try it from the top and see how that sounds.
Давайте попробуем сыграть сначала и посмотрим как оно звучит.
So, let's just try it, and then you tell us what's wrong with it.
Ну что, давайте попробуем, а ты потом скажешь, что не так
Let's try again?
Попробуем еще раз?
Let's try this.
Давайте попробуем это.
Let's try this part again.
Давай начнем с начала, я
- So let's try something new.
- Давай попробуем что-то новое
All right, he's got two. Now let's try three.
Так, их два, Теперь попробуем три.
Max, let's try it!
Макс, дай, посмотрю.
Let's try and make you a bit more comfortable, shall we?
Давай попытаемся сделать тебе поудобнее, а?
So let's give this foursome a try.
Так что давайте дадим этой четверке попытку.
Let's try.
Попробуйте
Well, neither of us can speak for dear old Dad, so let's not try, eh?
Ну, никто не может говорить за старенького папулю, так что нечего и пытаться.
Let's try this again.
Давай попробуем снова.
Call me tomorrow and let's try to arrange something.
Позвони мне завтра, и мы попробуем это устроить.
Let's try this again.
Давай попробуем еще раз.
Let's try the first scene.
Давай попробуем первую сцену.
- Let's try it a new way. - What way?
Так, давай попробуем иначе.
Let's try again.
Начнём ещё раз.
Let's try this again.
Давайте попробуем еще раз.
Let's try it.
Давайте попробуем.
As much as I'd like to join all the ads making fun of the ubiquitous San Francisco hippie, let's try to trade on the word "love" as something substantial.
Если уж я поддержу идею рекламы, высмеивающую вездесущих хиппи из Сан-Франциско, давайте попробуем извлечь максимальную выгоду из слова "любовь".
Hey, man, let's just try this mushroom.
Эй, чувак, давай просто как-нибудь попробуем эти грибы.
Let's run the high-voltage charge, try and draw them back together.
Применим высоковольтный разряд, Попробуем вытащить их вместе.
So let's just try to make the best of it.
Так что давай превратим эти лимоны в лимонад.
Let's try word association, okay? I say "boat," you say...
♪ Ты даешь мне понять, что все хорошо ♪
Let's try backwards again.
Давай попробуем снова назад.
Let's both try and keep an open mind, shall we?
Давайте оба попытаемся не судить предвзято?
Let's try it.
Давай попробуем.
We need to bear in mind he'll be ACPO rank within ten or 11 years, so let's try and rise to the occasion.
Но нужно учитывать, что через 10-11 лет он будет в высоких чинах, так что, попробуем не ударить в грязь лицом.
So let's, uh, try this one.
Значит давай пробовать вот это.
JAX : Let's try knocking on the door.
Попробуем постучаться.
Let's try and go to sleep.
Давай попробуем поспать.
Let's, uh... let's give this a try, shall we?
Давай-ка... давай-ка испробуем вот это, а?
Let's try not to overreact.
- Только без паники.
- Let's just try to get through this dinner.
- Давай попробуем продержаться этот ужин.
Okay, doc, this dinner is a big deal for lavon, so let's just try and relax, have fun.
Так, док, этот ужин много значит для Левона, так что давай постараемся расслабиться и повеселиться.
Um, let me try five Italian Turkey sausage, and also let's do 2 pounds of lean ground beef.
Мне, пожалуйста, 5 итальянских сосисок из индейки, и, наверное, 2 фунта постного говяжьего фарша.
Let's try some ice.
Давай попробуем немного льда.
Let's try not to lose him.
Постарайтесь на потерять парня.
Let's just try to keep things civil.
Давайте будем вежливыми.
Listen, let's try and get Darryl the one thing in the world he clearly wants and needs the most.
Слушайте, давайте попробуем дать Деррилу единственную вещь в мире, которая ему действительно нужна.
let's try it 128
let's try it out 16
let's try something 16
let's try this one 27
let's try something else 26
let's try this again 104
let's try it again 92
let's try this 69
let's try that again 41
let's try again 100
let's try it out 16
let's try something 16
let's try this one 27
let's try something else 26
let's try this again 104
let's try it again 92
let's try this 69
let's try that again 41
let's try again 100
let's try that 32
trying 139
try again 593
try it out 41
try me 485
try it now 59
try now 26
try it on 163
try it 790
try some 71
trying 139
try again 593
try it out 41
try me 485
try it now 59
try now 26
try it on 163
try it 790
try some 71
try to keep up 60
try harder 150
try them on 27
try one 50
try and keep up 31
try to understand 163
trying to help 31
try to get some rest 25
try to get some sleep 40
try to stay calm 47
try harder 150
try them on 27
try one 50
try and keep up 31
try to understand 163
trying to help 31
try to get some rest 25
try to get some sleep 40
try to stay calm 47
try this one 103
try to understand me 17
try and relax 30
trying to 71
try not to 18
try to relax 119
try and get some rest 17
try them 22
try to 36
try not to worry 33
try to understand me 17
try and relax 30
trying to 71
try not to 18
try to relax 119
try and get some rest 17
try them 22
try to 36
try not to worry 33