Maybe a little more translate Russian
484 parallel translation
About a month ago, maybe a little more.
Может меньше. Что-то случилось?
Maybe a little more.
Еще чуть-чуть.
I had a pal with a face such as mine, maybe a little more stitched, and one day, since he fought a lost battle...
У меня был товарищ с такими же увечьями. Может быть, даже хуже. Однажды, устав от войны...
Maybe a little more than most.
Может, немного больше, чем у любой другой.
Something maybe a little more access...
Может быть, что-нибудь попроще...
And, ellen, uh... maybe a little more tension when you see him.
И, Эллен, э... добавь слегка напряжённости, когда видишь его.
- Maybe a little more time.
- Давайте еще подождем.
Thirty yards, maybe a little more.
Метров 25, ну, может, чуть побольше.
- Maybe a little more...
- Может, совсем немного...
Maybe a little more, like really bold.
Может сделать пояре, контур пожирнее.
Maybe a little more Anise than me.
Возможно, больше Энис, чем я.
And... well... maybe I wanted you to love me a little more too.
И потом,.. ... возможно, я хотела, чтобы ты глубже полюбил.
I was going to ask you and the boys to sing a little more... but maybe you don't feel like it now.
Я хотел попросить вас с мальчиками спеть еще, но, может, вам больше не хочется?
Maybe seeing each other a little more often?
Разве что видеться друг с другом немного чаще?
- Yes, dear, a little more brandy maybe. - Just a drop.
Да, дорогой, может, капельку бренди.
Maybe you would've been happier with somebody a little more colorful and flamboyant...
Ты будешь счастлива с кем-то более легкомысленным. С идиотом.
Two people should have more than just a blood test first. Maybe they should be checked first for a little common sense, understanding, and emotional maturity!
Может, людей нужно проверять... и на психологическую совместимость тоже.
Maybe I oughta make it a little more substantial, like apple pie?
Нет, я не ем мясо. Я ветеринар.
Well, maybe a little bonus will make you a little more appreciative.
Ну что ж... может бь? ть вас устроит гонорар?
Maybe a little bit more, general.
Президент. Может вы запамятовали Генерал?
As soon we got a little bit more dough coming in, what we'll do is we'll pack up the van and we'll take a little bit of a trip to Florida maybe.
Поскольку у нас будет возможность, мы соберём фургон и организуем поездочку во Флориду, может быть.
Maybe in a day or two when I know a little more when we know each other better.
Может через день, или два, когда я узнаю чуть побольше... когда мы узнаем друг друга получше.
Maybe it's not as funny, but a little more subtle.
Может, так менее забавно, но более тонко.
Like, maybe I could have listened a little more, or spent some more time with him together.
Думал, что возможно я должен был больше его слушать, уделять больше времени, чаще бывать с ним вместе.
Maybe Bart is a little more realistic.
Возможно у Барта более реальные желания.
Maybe I'll go slip into something a little more comfortable.
Возможно я лягу спать на чем-то более удобном.
Maybe we could see something a little more adult.
- Посмотрим более взрослое.
Maybe he could play something with a little more bounce to it.
Может быть, он мог бы играть что-то более зажигательное.
Then maybe you'll consider that this situation's... a little more complicated than you've been led to understand.
Тогда, возможно, вы учтете, что эта ситуация немного сложнее, чем вам представляется.
Maybe if you cool your heels in a jail cell... you'll be a little more chatty.
Может, если охладишь пятки в тюремной камере, будешь более разговорчивым.
Mrs Hamsun, maybe you should be a little more discreet.
Г - жа Гамсун, Вы должны быть осторожнее.
Maybe he should have a little more consideration.
Возможно, ему следует проявить немножко уважения.
If I were in your shoes I would be looking for someone a little more entertaining a little more fun and maybe even a little more attainable.
Будь я в твоих сапогах, я бы нашла себе кого-нибудь более интересного, более веселого, и может быть даже чуточку более доступного.
Maybe it could use a little more, uh... fun.
Не помешало бы побольше... веселья.
And, um... anxious for her opinion of you and, uh... maybe a little bit worried that I'm not quite clever enough for you, and that you might want a girlfriend who's more than just a secretary.
уммм... что бы она сказала о тебе эээ... и что ты захочешь подружку поинтереснее секретарши.
Maybe you should open up the angle a little more.
Возможно, ты должен немного больше открыть угол.
Or else cut off a little more. Maybe it's too high.
Или еще немного отрезать, возможно, он слишком высок.
If you chicks needed a little less booze to get from maybe to yes, we'd be a lot more alert when the moment of truth arrives.
Если бы вам, цыпам, требовалось чуть меньше выпивки, чтобы перейти от "может быть" к "да" мы были бы в куда лучшей готовности, когда наступает момент истины.
I was thinking that maybe I should swing my arms a little bit more.
Я подумала, может мне действительно нужно двигать руками немного больше.
Maybe we should wait a little more?
Может, еще немного подождать?
Maybe it's none of my business... but be a little more discreet about your affair with Sawai.
Может это не моё дело... но тебе бы стоило быть более скрытной в проявлении чувств к Савай.
Maybe something a little more intimate.
Возможно стоит устроить нечто более камерное.
Maybe I should have put up a little more resistance.
Может, мне надо оказывать немного больше сопротивления?
Yeah. He's gonna be sort of, uh... helping us out... a little here... asking some questions... maybe seeing if there are some ways... we can make things run a little more smoothly... around here.
Он будет у нас чем-то вроде... помощника... помогать будет немного... задавать некоторые вопросы... может быть увидит несколько способов... которые помогут нам немного улучшить... нашу работу.
Maybe if you were around a little more,
Может если б ты подольше был там,
While she's here, I'm thinking, maybe we should both try to be a little more...
Пока она здесь, я думаю может быть мы должны попытаться быть немного более...
I'm just sayin', maybe wear somethin a little more professional.
Я о том, чтобы носить что-то такое, чтобы выглядеть профессионально.
Maybe you could just give her a little more time.
Прошу вас, дайте ей немного времени.
Maybe Christmas... perhaps... means a little bit more.
Может бьыть, Рождество, значит что-то, немного большее.
Maybe we should have been a little more careful about what we traded and who we traded with.
Возможно, нам следовало быть более осторожными в отношении того, что и кому мы продаем.
Maybe she should have spent a little less time decorating... and a little more time in the bedroom.
Возможно, ей следовало проводить немного меньше времени, занимаясь декором и чуть больше времени в спальне.
maybe another time 111
maybe a little 220
maybe a little bit 55
maybe a week 44
maybe after 24
maybe an hour 25
maybe a month 26
maybe a year 37
maybe a 41
a little more 253
maybe a little 220
maybe a little bit 55
maybe a week 44
maybe after 24
maybe an hour 25
maybe a month 26
maybe a year 37
maybe a 41
a little more 253
little more 66
maybe 16487
maybe later 400
maybe one day 85
maybe not tomorrow 22
maybe it's better this way 17
maybe not today 46
maybe next week 45
maybe next time 255
maybe i don't 50
maybe 16487
maybe later 400
maybe one day 85
maybe not tomorrow 22
maybe it's better this way 17
maybe not today 46
maybe next week 45
maybe next time 255
maybe i don't 50
maybe i do 116
maybe someday 76
maybe i am 188
maybe it's me 32
maybe it won't 17
maybe i will 247
maybe i won't 28
maybe i did 99
maybe you should be 18
maybe so 372
maybe someday 76
maybe i am 188
maybe it's me 32
maybe it won't 17
maybe i will 247
maybe i won't 28
maybe i did 99
maybe you should be 18
maybe so 372