English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Monday at

Monday at translate Russian

328 parallel translation
I'll be back Monday at the latest.
Я вернусь не позднее понедельника.
Your old man must have died by now ; Monday at the latest
Твой старик наверняка уже умер, самое позднее - в понедельник.
No, make it Monday at 8 : 00 p. m.
Нет, давай в понедельник в 8 : 00 вечера.
Are you free on monday at 5?
- Тогда, когда?
It's all the kids talk about on Monday at school.
Да, о нем все говорят в понедельник в школе.
Roz will expect you on Monday at 2.
Роз ждёт тебя в понедельник к двум.
Monday at 2 it is.
В понедельник в два, понял.
Check the joints for articulation, any problems we need to flag up by Monday at the latest.
Только проверь, как гнуться суставы. Все проблемы мы должны обнаружить не позднее понедельника.
Monday at 6 : 00, the usual place.
В понедельник, в шесть, в том же месте.
I'm rather busy at the moment so I'll see you on Monday at school.
Я сейчас немного занят, увидимся в понедельник в школе.
you'll have it Monday at 9 for sure.
Остальное Вы сможете получить в понедельник в 9
I'll be back at the shop on Monday.
Я должна быть в магазине в понедельник.
We'll have a hearing on Monday morning at 10 : 00.
Haзнaчим слyшaния нa утpo пoнeдeльникa.
We shall call you at your office in London next Monday morning between 9 and 10.
Мы позвоним вам в офис в Лондоне в следующий понедельник между 9 и 10 часами.
Tony'll want to be back at the office on Monday, but....
Тони захочет вернуться на работу в понедельник, но...
Well, now, if the committee agrees... shall we say Monday week at 3 : 00?
Что ж, если комитет одобрит... Скажем в понедельник в 3 : 00 вас устроит?
It was to be announced at the Party Congress on Monday.
Это должно было быть объявлено на партийном съезде в понедельник.
Come at 9 o'clock Monday morning to collect your diplomas.
Приходите в 9 утра в понедельник, чтобы забрать свои дипломы.
If it's business at the bank, it can wait until Monday.
Если тьI по делам работьI, то это подождет до понедельника.
Saturday-Sunday-Monday, at night.
В субботу, воскресенье и понедельник - ночью.
- If I don't show up at the garage Monday...
- Если бы не дела в гараже...
I wanna see these Monday morning at 9 : 00 A.M.
В 9 и ни минутой позже!
We're gonna need at least five Monday, maybe more to do the job right.
Нам нужно хотя бы пять к понедельнику, может, больше, чтобы работа хорошо прошла.
We'll be in recess until 10 a.m. Monday, when we will produce a witness who'll corroborate the charges against you. At which time you may very well be subject to indictment for perjury.
Комиссия прерывается до понедельника, 10 часов утра... когда комиссия призовет свидетеля... который подтвердит обвинения, которые были сделаны сегодня против Вас... и когда, Мистер Корлеоне, Вы можете очень хорошо быть предметом... обвинительного акта о лжесвидетельстве.
He'll be back at school Monday morning.
Даю слово. Поверьте.
At midnight on monday we go into all saints day.
К полночи понедельника.
But I am ready to accept it next Monday morning at 8 : 00 a.m.
Но готов её принять в следующий понедельник в 8 : 00 утра.
- Yes, Monday I'll be back at work.
- Да, в понедельник уже на работе.
Take my papers with you, sit at your desk in the department and come up with a penalty for me, and when I get back on Monday, we'll settle all the problems.
Вы оставляете у себя мои документы и в отделе будете думать, как вы меня накажете, а я вернусь в понедельник, и мы все вопросы решим.
- You start at Cleveland next Monday.
- Ты начинаешь в Кливленде в следующий понедельник.
Bank officers reported him missing... when he didn't show up at a meeting on Monday morning.
Банковские служащие заявили о его пропаже когда утром в понедельник он не явился на совещание.
Exercise classes with the physical therapist will begin at 9 a. m Monday through Friday.
Упражнения с физиотерапевтом начинаются в девять утра. ... с понедельника по пятницу.
Monday morning at 11 : 00 a.m., you will proceed with case in hand, to Hope Street Plaza and wait for a phone to ring.
В понедельник утром в 11 часов, вы с портфелем в руках пройдете, на Хоуп Стрит Плаза и будете ждать телефонного звонка.
Well, he's at that table every Wednesday and Saturday evening, never misses, except last week, he arrived on Monday.
Он приходит сюда каждую среду и каждую субботу, ни разу не пропустил. А на прошлой неделе вдруг является в понедельник.
Hey, anybody do any work... over at 365 West End Avenue Monday?
кто-нибудь работал... на 365 Вест-Енд авеню в понедельник?
Monday morning at 8 : 00.
¬ понедельник утром в 8.00.
The train leaves the station at 8 : 00 Monday morning.
ѕоезд отxодит от станции в 8 утра в понедельник.
I want him in my office at 9 : 00, Monday morning.
Пригласите его в мой кабинет в 9 : 00 в понедельник.
It's Monday morning. I got here at 1a. m. Sunday.
Сейчас 7 : 45, понедельник Я здесь с часу утра, с воскресенья.
I picture him at a Radio Shack, every Monday morning : "What new things do you have for me today?"
Представляю себе его в магазине электроники каждый понедельник : "Так, что тут у нас новенького?"
Some jerk we can really push around. You punch in at 8 : 30 every a. m., at 7 : 30 a. m. following a business holiday unless it's a Monday, then it's 8 : 00.
Заступаешь ежедневно в 8-30 утра, в 7-30 после праздников, но в понедельник с 8-ми.
Everybody else is at morning training on Monday, Wednesday and Friday.
Даже если не нужно, учитель там для вас.
I'll have this at the grand jury by Monday.
Они предстанут перед судом уже в понедельник.
If Flipper's still here on Monday, I will see to it that he's jumping hoops at Sea World on Tuesday.
Если Флиппер будет здесь в понедельник во вторник он будет прыгать через горящие обручи Морского Мира.
I'd have naked, upside down crucifixions on TV once a week at half time on the monday night football game.
Я бы распинал нагишом, вверх тормашками и показывал всё по ТВ раз в неделю вечером, в перерыве воскресного футбольного матча.
he never came out of the coma, and he died at night between Sunday and Monday.
Умер он в воскресенье ночью.
- At least tomorrow's Monday.
- По крайней мере, завтра - понедельник.
And he's to start work at the post office on Monday.
И с понедельника он начинает работать на почте.
At least that's what I told all of your art schools when I faxed them last Monday.
По крайней мере, я так написала во все школы искусств в прошедший понедельник.
Sunday and Monday, I park cars at the plaza.
В воскресенье и понедельник я паркую машины у супермаркета.
I've got to have something by Monday, and I thought I'd take advantage of a nice, quiet evening at home.
Мне надо что-то предоставить к понедельнику и я решил поработать тихим домашним вечером.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]