English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ F ] / First stop

First stop translate Russian

670 parallel translation
The first stop on her much publicised goodwill tour of European capitals. She gets a royal welcome. Thousands cheer the young member of one of Europe's oldest ruling families.
Тысячи жителей города вышли поприветствовать очаровательную представительницу одной из самых старинных королевских династий.
This was the first stop of 53 rest stops in samurai times.
Во времена самураев, здесь была первая остановка из 53.
But as it was the first stop of a major route, there were still 100 brothels and 1, 000 hostesses competing with each other for clients.
Но поскольку это была первая остановка основного маршрута, были ещё 100 публичных домов и 1000 Сёгуна конкурирующих друг С другом.
First stop, the Plaza.
Первая остановка Плаза.
Wait for me at the first stop after the Italian border.
Ждите меня на первой станции после границы с Италией.
However, our first stop that day was at Engle's Curio Shop.
Но первым делом, мы заскочили в сувенирную лавку.
At the second stop, half the passengers plus two get off... but twice as many get on as got on at the first stop. "
На второй станции, половина пассажиров плюс двое вышла... но удвоенное количество пассажиров, вошедших на первой станции, поехало дальше. "
And the first stop was in the'50s almost.
И первая остановка была в 50-х.
For the first time in our lives, we get ahead of this racket and he wants to stop and sleep.
Ну ты даешь. Первый раз в жизни нам везет... -... а ему вдруг приспичило спать.
First stop, boys.
Первая остановка парни!
But first we've gotta stop and have one last little drink.
Спать. Но сперва мы должны остановиться и выпить ещё разок.
Stop under the first street lamp.
Остановишься у первого фонаря.
Well, that would stop with the first plane it hit.
Её бы остановил первый же самолёт.
It'd only be for the first four steps. Then they'd stop.
Не волнуйтесь, человеку нужен только первый шаг, потом он остановится.
It seems he first called a friend and begged her to meet his wife at the bus stop.
Представляешь, прежде чем это сделать... он позвонил ее подруге и попросил встретить жену. От задней стены до объекта - 5 метров.
Can we stop somewhere first? I have to see a patient.
Вы не против, если мы по дороге заедем к пациенту?
"And no one will think to guess " The first one to stop. "
И никто не сможет догадаться, чьё остановится первым...
First we stop at my village for horses and supplies... then Thalcave will try help you find them.
Сперва остановиться мой деревня. Брать лошади и припасы. Потом Талькав стараться помогать вам.
I'll stop at the first phone. We'll call home.
- Я остановлюсь у ближайшего телефона.
By the first Sunday that comes to pass I wish to stop my evil ways.
Когда наступит новое воскресение, пусть всё зло отпустит меня.
I'll stop at the end of this first flight.
Я остановлюсь в конце первого пролета. Я боюсь высоты.
Look, if it will make you stop worrying, i'll let you go first with Sergia.
Ладно, если это тебя успокоит - я уступаю тебе право первому перепихнуться с Серджей.
The first car would overtake the van at high speed and stop in front of it to cut it off.
Первая машина обгонит фургон и заблокирует движение.
But first I must stop Ursus.
Но сначала я должен остановить Урсуса.
Good, I'm glad you do, because we're gonna stop first at the Vega Colony and replace anybody who needs hospitalization.
Хорошо. Рад это слышать. Мы сделаем остановку в Колонии Вега и оставим там всех, кому требуется госпитализация.
First, will you stop rocking?
Во-первьх, не качайся.
But I quickly realized I wasn't going to stop and that I was making the right decision for the first time.
Но быстро я понял, что я не остановлюсь, и что я впервые в жизни принял правильное решение.
She will leave you on the first train stop.
Он от тебя избавится на первой остановке.
Unless we stop planes taking off over their houses by midnight, he's starting a damage suit first thing in the morning for $ 10 million.
Если мы не прекратим пускать самолеты над их домами до полуночи, то он с утра подает на нас иск на 10 миллионов долларов.
Colonel Pearson was determined... to eliminate the cause of his trouble... but first he would stop by to get a full report from Moki.
Теперь полковник Пирсон был решительно настроен чтобы получить полный отчет от Моки.
Stop! Me first, me first!
- И еще раз мне.
At first we didn't want to. But then Justus threatened to stop talking to us for two weeks if we didn't return the ball within three days.
Мы заупрямились, но Юстус нам пригрозил, что если мы в течение трех дней не вернём мяч, то он не будет с нами разговаривать две недели.
Please stop by there first.
Давайте там вначале остановимся.
Well, first of all we've got to stop the Daleks releasing their bacteria.
Прежде всего, мы должны предотвратить выпуск бактерии.
Language has proved more resistant : it took a while for your meat to stop being tough, your chips to stop being greasy, the wine vinegary, for these pejorative adjectives, which at first evoke the sad fare of the soup-kitchens, to lose little by little their meaning,
В отличие от языка, которому требуется какое-то время, чтобы мясо перестало казаться жёстким, картофель - слишком жирным, а вино - слишком кислым ;
How do the Chinese do it? The guy says, "First they screw a little, " then they stop and read a little Confucius.
А как поступает китаец7 затем они останавливаются и немного читают Конфуция ".
As the drivers converge from their routes and head for the first pit stop in St. Louis.
Участники уже почти достигли первого питстопа в Сент-Льюисе.
So you come on down, you take the trail to fez just stop and you make a left turn over at the first sand dune heading east you come on down, bring the kids I'll stand upon my fez until my face is such a mess...
Покупайте верблюдов у меня! И самые большие дюны станут для вас сущими пустяками! Комфорт для вас и радость для ваших детей!
That's why he's been hiding. Munesue, stop speculating, let's hear out New York police's report first.
И поэтому скрывается. послушай лучше рапорт полиции Нью-Йорка.
First : I put all blame on Minerva and order a stop to all actions relating to 51.
Во-первых, я наказываю Минерву и приказываю прекратить все действия в отношении 51-го.
The first thing to do is stop that bleeding.
Прежде всего, нужно остановить кровотечение.
You said, if I remember, in our first conversation, that once it was assembled it would stop the entire universe and enable you to restore the natural balances of good and evil throughout the whole of the universe.
В нашу первую встречу вы говорили, насколько я помню, что как только он будет собран, он остановит вселенную и позволит вам восстановить естественный баланс добра и зла во всех ее уголках.
First I heard you stop walking and then you began to walk.
Я не слышала ваших шагов. А потом вновь услышала их.
First, I think this gentleman should stop threatening me.
Для начала, я думаю, что эти джентельмены должны перестать угрожать мне.
The americans should stop first. If you increase your basis in Europe we`ll give weapons to the Eastern Countries.
- Нет, это вы американцы должны первыми остановиться, вы увеличиваете число ваших баз в Европе, а мы вынуждены вооружать восточные страны.
First I'll stop at Adana.
Для начала остановлюсь в Адане.
First we gotta stop and get supplies for the trip.
Сначала нам надо закупить всё необходимое для поездки.
I'm glad you do... because we're going to stop first at the Vega Colony... and replace anybody who needs hospitalization... and also- -
Хорошо. Рад слышать. Сначала остановимся в колонии Вега и заменим всех, кому требуется госпитализация, а еще...
I wanted you to know, now... I've loved you since the first day I met you, and I'll never stop.
Я хотела бы знать... но только сейчас... Я полюбила тебя в тот самый момент, как только повстречала...
When I was to have the curse for the first time you took me to the mountains to stop it somehow
Когда у меня должны были впервые начаться месячные, ты отвёз меня в горы -... как-то отдалить этот момент.
First, you have to stop.
Сперва прекрати паниковать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]