English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / No problem here

No problem here translate Russian

118 parallel translation
There's no problem here.
Здесь нет никаких проблем.
I see no problem here.
Но я не вижу здесь никакой проблемы.
There's no problem here.
Здесь не должно возникнуть никаких проблем.
There's no problem here.
Спокуха!
No problem here.
ƒа вроде всЄ нормально.
There's no problem here.
- Нет, никаких проблем.
Ain't no problem here.
- Я сказал руки. Да мы ничего не делали.
There's no problem here.
Здесь нет никакой проблемы.
No problem here.
Ничего не происходит.
No problem here, captain.
Здесь никаких проблем, капитан.
No. There's no problem here, constable.
Нет, проблем нет, констебль.
I see no problem here.
Не вижу никаких сложностей.
No problem here.
Никаких проблем.
No, not me,.. .. at this poor girl here who's got a problem.
Нет, мама, не на меня, на эту девушку, у нее неприятности.
Now, Bo, I'm tellin'ya, Fred here ain't gonna be no problem.
Говорю тебе, Бо, с Фредом не будет никаких проблем.
No problem, I'll sleep here.
- Не волнуйся. Я переночую здесь.
No shit it's my ass. I got a big problem here.
Нет черт подери, у нас серьезные проблемы здесь.
No problem. You stay right here.
Оставайся здесь.
No problem, you can stay here as long as you want. Afterwards you're back with us.
Можешь тут лежать, сколько потребуется, а потом вернешься в часть.
Here you go. Hey, no problem, bro. You win anything?
" десь сделай небольшие смешочки,... а затем громкие аплодисменты.
I'll go right here, no problem.
я выгуляюсь здесь.
I'm the manager here, and there's no problem.
Я менеджер здесь.
And er, there's no problem with you stoppin'here alright.
Короче, без проблем, если ты тут поживёшь.
There is no Grinch problem here.
никто не видел никакого Гринча.
No problem. Get the fuck out of here.
А теперь пошел отсюда.
okay. Well, I-I have no problem with you staying here.
Ну, я не возражаю, чтобы вы жили тут.
Well, no problem. There's some smoked turkey in here too.
Без проблем, где-то есть и копченая индейка.
- No problem here, gunny.
Хорошо.
Here in Morocco it's no problem to do big business.
Здесь в Марокко, с большим бизнесом никогда нет проблем.
Jack, if Gaines thinks for a moment that I brought you here, he'll have no problem killing us both.
Джэк, если Гэйнс подумает, что я привез тебя, он убьет нас обоих.
Almost no one comes down here. Unless, of course, there's a problem.
Сюда никто не спускается, если не возникает проблем.
When we get out, you give me a hand You can escape from here, no problem at all
Когда выйдем включишь сирену на полную катушку и будешь ехать на красный свет.
Why else would I be sitting here? Thanks. ( Laughs ) No problem.
Знаю, глупый вопрос.
We'll be here through your weak bullshit, no problem!
Мы прорвемся и сквозь вашу неспособную хуйню, без проблем!
, - No problem, Julian. You get Bubbles back in here
- Ѕез проблем, ƒджулиан. ѕриводите потом Ѕаблза
Listen, you guys can hang out here as much as you want, no problem. But a Kegger, that's another story.
Слушайте, ребята, вы можете зависать здесь столько, сколько захотите, без проблем, но бочонок пива - это уже другая история.
- No problem. - Here she comes now.
- Без проблем.
The only problem is, there are no heroes here.
Единственная проблема, здесь героев нет.
But, the real problem here, Raymond... the real reason this could never work is the simple fact that you are no good.
Но главная проблема, Рей, главная причина, почему у тебя ничего не получится - это один простой факт.
You follow these directions right here and you'll have no problem.
Сейчас сходишь по этому адресу...
- No problem. I'm sleeping here!
Здесь я сплю!
See, no one here should really know about your little memory problem.
Здесь никто не знает о твоих небольших проблемах с памятью.
I could fit 150 in here, no problem.
Я могла бы разместить здесь 150, без проблем.
- Is there a problem here? - Hey, no.
- Какие-то проблемы?
we're here to help serena, no matter what the problem is.
Мы здесь, чтобы помочь Сирене независимо от того, в чем проблема.
Usually no one comes down here unless there's a problem.
Обычно сюда приходят только если возникли проблемы.
While you're here, can you help me move this thing real quick? Yeah, no problem.
Кстати, раз пришел - поможешь вон ту фигню отодвинуть?
Sweets and Daisy would have no problem if the same were true here.
Свитс и Дейзи не имели бы проблем, если б тоже самое было бы здесь.
No, it is not. And how can you, as the mother of a little girl, how can you not have a problem with what Yvonne's doing here?
Как ты можешь, как мать маленькой девочки, считать нормальным то, что делает Ивонн?
No problem, you're welcome here anytime.
Нужно идти. Бери свои деньги. Приходи в любое время!
- I can get a latte here no problem, right?
- Мне можно купить латте без проблем, правда ведь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]