English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Not my department

Not my department translate Russian

116 parallel translation
Not my department.
Нет полномочий.
Not my department.
Это вне моей компетенции.
- That's not my department!
- Боеприпасы, это не ко мне.
He says, "Well, that's interesting, but that's not my department".
Он сказал : "Это все интересно, но не по моей части".
That's not my department.
Я не по этим делам.
- It's not my department.
- Это не по моей части.
That's not my department.
Нет, мэм. Это не по моей части.
Besides, it's not my department.
" к тому же, этим занимаетс € другой отдел.
Sorry, son, that's not my department.
Прости сынок, это уже не мой отдел.
I'm sorry, sir, but that's not my department.
Я сожалею сэр, но это не в моем ведении.
Not my department.
Это уже не ко мне.
I'm afraid that's not my department.
Боюсь, это не моя вотчина.
That's not my department.
Но это не мой отдел.
It's not my department.
И не мой департамент.
It's not my department.
И не мой отдел.
I'm sorry, she's not my department, Scylla is.
Мне жаль, но это не моя юрисдикция, А вот Сцилла - да.
But that's not my department.
Но это не мой отдел.
Not my department.
Это не мой отдел.
That's not my department.
Не моя компетенция.
It's not my department.
Не мой отдел.
That's not my department.
Это не мой департамент.
Not my department, mate.
Это не по моей части.
Sorry, that's not my department.
Извините, но я из другого отдела.
Not my department.
Это не по моей части.
This is not my department, but...
Это не мой отдел, но...
- But that's not my department.
- Но это не моя обязанность.
Sorry, not my department.
Извините, это не в моей компетенции.
It's not my department.
Меня это не касается.
That's not my department.
Меня это не волнует.
- That's not my department.
- Это не моя обязанность.
The problems of the world are not in my department.
Мировые проблемы не по моей части.
Not in my department.
ƒа. Ќе в моем отделе, разумеетс €.
Not really my department, madam.
Этот вопрос не совсем в моей компетенции, мадам.
My job is to serve and protect Hong Kong I'm not from the labour department!
Моя работа, это обеспечение безопасности в Гонконге Я не из отдела труда!
I'm not holding my breath in that department.
У меня не прерывается дыхание при этой мысли.
Yeah, not - not in my department.
Только не в моем отделе.
My Defense Department connection called me back and he tells me about this rumor out of Taiwan about these black stones. Only they're not jewels.
... что эти ваши тайваньские чёрные камни - не бриллианты!
Yeah, she's this new professor in my department that I did not kiss.
Да, она новый профессор на моей кафедре, и я её не целовал.
Cal on the life of my children, I did not put Sonia in my department.
Кэл клянусь жизнью моих детей, я не протаскивал Соню в свой отдел.
" Let's not have your department looking for those symbols I saw in my vision.
" Давай не будем привлекать твой отдел к поиску тех символов, которые я видела в своем видении.
I do not know it, they were my contacts it at a public prosecutor's department, but for this already a hundred of his years, it is my father on his time yet.
Я не знаю, у меня были связи в прокуратуре, но это же сто лет назад, ещё при отце.
Oh, my God. The New York Times called me and not the subscriptions department.
Если я его впечатлю, он вероятно сведет меня с реально хорошими руководителями.
Look, you're not even in my department, so maybe I'm missing something here, do... do you see any of your bees'wax here, beacuse I sure as hell don't,
Может быть я что-то пропустил, Вы... видели какие-нибудь нарушения здесь, я не видел
Not in my department.
Не в моем департаменте.
Now, you may or may not be aware of this, but I'm an honorary officer of the Lima Police Department, and if you take my property out of my office,
Мы можете этого и не знать, Но я почетный офицер полицейского участка Лимы. Только попробуйте вынести мою собственность из моего офиса,
- My boss was on me. He was talking about the department not being zoned properly.
Он сказал мне, что отдел не тщательно распределен по участкам.
I was just out for my nighttime run, and I thought, "Why not go visit the Parks Department?"
Я только что закончил свою ночную пробежку и подумал : "а почему бы не навестить департамент парков?"
Well, that's not really my department, but for five bucks, I can see what I can do.
Ну, это работа не моего отдела, но за пять баксов, посмотрю, что я могу сделать.
So you're telling me that the state department is not permitting me to pursue either option to bring my people home?
Так вы говорите, что госдепартамент не позволяет мне осуществить любой из вариантов, чтобы вернуть моих людей домой?
My department's not really a department'cause my boss says he doesn't have the money, which provides a nice contrast with you.
Потому что мой шеф говорит, что у него нет денег. И тем самым выгодно оттеняет... вас.
Sadly, that is not my department.
Это завораживает Хорошо, а где же искать нашу пулю из метро?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]