English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Not so hot

Not so hot translate Russian

166 parallel translation
Well, it's not so hot.
Ну, оно не модное.
You're not so hot for putting in with me, are you?
Ты не горишь желанием перейти ко мне, не так ли?
They're not so hot, either.
Они тоже не слишком заводные.
Their arithmetic's not so hot, but just ask them how many minks make a coat.
В арифметике сильны не очень, но в количестве шкурок на шубу не ошибутся.
Dear Norah, You've probably learned by now that I'm not so hot as a letter writer.
Дорогая Нора, ты, наверное, уже смирилась с тем, что я не умею писать пылких писем.
But not so hot on why
и так скуп на "почему".
Food - not so hot.
Зато еда - постоянно холодная.
not so hot, like a board.
Вся как доска.
Not so hot wash.
- Не слишком горячая.
Their clothes are okay, but they're not so hot.
Хорошие костюмчики, но не слишком то возбуждают.
Not so hot.
He oчeнь-тo.
I'm not so hot myself.
У меня тоже не очень получается.
For a hotline, you're not so hot.
Не надо так холодно с клиентом на горячей линии!
Not so hot here as it was at Vitoria, eh?
- Не так жарко, как при Витории?
- Not so hot. - Why?
- По-разному.
I mean, that happens. Maybe... you're not so hot for me anymore. Maybe you want another woman.
Это же обычное дело, может быть... я перестала тебя заводить, и ты захотел другую женщину.
( sing ) You're far too keen on where and how ( sing ) ( sing ) And not so hot on why ( sing )
Ты слишком точен в том, где и как, и совсем ничего не говоришь - почему.
He said you're not so hot.
Он сказал, что ты не очень уж...
Your sponge replacement's not so hot... if I can speak frankly.
Вот губки ( для мытья ) ты меняешь не очень... если честно.
- I'm not so hot on theatre.
- Театр - это занятие так себе.
Not so hot now.
Уже не так горяча!
Not so hot?
Слишком горячо?
Not so hot for me now, are you?
Теперь уже не так соблазнительна?
I'm not so hot on electrical appliances.
Я не очень силен в электротехнике.
At last I got it through my thick skull that I'm not going to get one so we'll have to forget about Jackie's Hot Spot and the Blue Devil and all the rest.
В конце концов, до моего тупого черепа дошло, что ничего я не смогу найти,.. .. так что нам стоит забыть и о закусочной Джеки.. .. и о "Голубом Дьяволе", и обо всём остальном.
There are so hot, I can not breathe.
Тут так жарко, мне нечем дышать.
So... if I'm offering you a job, it's not just hot air.
Итак я правда могу тебе работу дать.
until it got dark I haven't opened the eyes nor have I moved my mouth So as not to let escape that hot and permfumed smell.
До самой темноты я не открывал глаза и не шевелил губами, чтобы не спугнуть волшебный вкус поцелуя.
It's boiling hot here, baby, so do not dress too warmly, baby.
100 градусов жара здесь, бэби. Одёжка тёплая здесь ни к чему, о бэби.
Ferretti,..... I know you're probably not feeling so hot,..... but we need something from you.
Ферретти,..... Я знаю, что еще не совсем пришел в себя,..... но нам нужно кое-что узнать.
I'm not feeling so hot.
Паршиво себя чувствую.
See, I knocked up this hot woman friend of ours... who I fuck on the side... so I'not to be all the way gay...
Bидитe ли, я нe пoлнoстью гeй...
It's hot there so there must be a lot of flies... I'd have to wear a helmet... so I'd not get a mouthful of flies.
Не то, чтобы там должно быть много мух... я бы одел шлём... чтобы мне они не забились в рот.
Junior's not feeling so hot.
Джуниору стало нехорошо.
I'm not feeling so hot here, so you think we could just go to the doctor?
Мне что-то нехорошо, может, мьI сразу поедем к доктору?
So naked guy's not hot?
Значит он не красивый?
If you haven't noticed, we're not doing so hot either.
Если ты не заметила, мам, у нас положение - тоже не ахти.
You know, we've met these gods upon whom you're so hot, and, trust me, they're not what you think they are.
Знаете, мы встречали этих Богов, о которых вы так печетесь. И поверьте мне, когда я говорю, они не такие, как вы думаете.
Because if you were doing all that stuff, it's no wonder you're not feeling so hot.
Потому что, если делал, неудивительно, что тебе сейчас несладко.
No. I'm not feeling so hot.
- Нет, не хочется.
I'm not feeling so hot. Jet lag.
Я не очень себя чувствую.
I hot-wire a parked cab and stay under the speed limit so as not to get any attention.
" Я угоняю припаркованное такси и еду, не превышая скорости,.. ... чтобы не привлекать внимание.
If you're a complete layman and not an architectural specialist, what's so hot about Frank Gehry?
Если вы полный дилетант, никогда не изучали архитектуру, вы спросите, что особенного во Фрэнке Гери?
Bree, I'm not feeling too hot right now so just tell me.
Бри, мне сейчас не очень здорово, так что просто скажи.
No, we've only been there at night, and it gets ridiculously hot during the day, so, no, not really an option.
Нет, мы были там только ночью, а там становится умопомрачительно жарко днем, так что, нет, это совсем не вариант.
There's nothing wrong with sitting for a shoot, in any state of dress in any magazine you like, and it's not surprising that there would be a general interest in seeing more of you. You make it sound so hot.
Нет ничего плохого в том, чтобы сняться в любой одежде в любом журнале, и нет ничего удивительного в том, что людям это интересно.
Okay so you're in a club or a bar and Marcy's a kind of cute or kind of hot or kind of sexy or better be fucking hysterically funny but not funny-looking guy who you could fuck.
Что ж, ты в клубе или баре, а Марси - кекс, что надо. Интересный, сексульный, прикольный или смешной - просто уписаться. - Такой, что не грех ему дать.
It's so dense, it's ten times the density of lead, and you would think that high density should be a solid, but it's not because it's so hot that remains a plasma.
Оно в 10 раз плотнее свинца. по идее, при такой плотности вещество должно быть твердым, но это не так. Из-за высокой температуры оно находится в состоянии плазмы.
So that's like Goldylocks and the three bears not too hot, not too cold, it's just right.
Как в книге "Златовласка и три медведя". Не жарко, не холодно.
But it's not like a, you know, "I'm so hot," type of stare.
Но не с видом осознания собственной привлекательности.
Doesn't mean she's not hot. Just means she can't bend over, so Cuddy has to bend over backwards.
Это значит, что она не может наклоняться, поэтому Кадди старается для неё изо всех сил.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]