English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Of course you can

Of course you can translate Russian

1,433 parallel translation
Of course you can, darling.
Конечно, можно, медвежёнок.
- Of course you can.
- Конечно. - Класс.
Of course you can.
Конечно, можно.
Of course you can.
Конечно, заходи.
Of course you can.
Конечно можешь.
Of course you can, you've been doing it for four years.
Конечно, соврете, Вы делали это 4 года.
Of course you can.
Конечно, можете.
Of course you can.
Конечно можно
Of course you can.
- Конечно, курите.
Of course you can't see in my insides.
Ну конечно ты не можешь видеть мои внутренности.
Well of course you can't coontrol what you say.
Вдруг, я не могу контролировать что я говорю.
Of course you can believe it!
Конечно, можете!
Of course you can.
Ты же Сара. Ты все можешь.
Of course you can.
Не переживай!
Of course you can, Dawn, you don't need to ask.
Конечно можешь, Дон, без вопросов.
Of course you can.
- Конечно можешь.
Of course you can...
то бы в тебе сомневалс €...
Of course you can'T.
Конечно, нет.
OF COURSE YOU CAN.
Конечно, ты можешь.
- Oh. No, of course you can't talk to me.
Ну да, конечно ты не можешь поговорить со мной.
Of course you can, yeah.
Конечно, можно.
Of course you can, you'll be safe here.
Конечно, можешь, здесь ты будешь в безопасности.
Of course you can.
Конечно, видите.
Of course you can, come over.
Koнeчнo мoжeшь, пpиeзжaй.
Well, of course you can stay here, sweetheart.
мoй дoм - этo твoй дoм. Hy, ты мoжeшь ocтaтьcя здecь, милaя.
No, of course you can.
ты не представляешь, как одиноко дома.
Of course, that you can have fun. But not here.
Да отметишь ты, когда тебе дембель выйдет!
Of course, you can't compare it to where you live.
онечно, мое жилье с твоим и р € дом не стоит
Of course not. You can play the drums.
онечно. " ы же умеешь играть.
Of course, you have your child, so you can afford to be judgemental.
Но конечно, твой ребенок живет с тобой. Ты можешь позволить себе осуждать других.
Can you, Susan? Of course not, you're too young.
ты станешь просто шлюхой, милочка.
If he doesn't want to, I can help! It's up to you, of course.
Если он не хочет, я могу помочь!
It's true, I think Crawford's proposal a highly desirable one if you can return his affection but, Fanny, if you can't, of course you mustn't accept him.
Ёто верно, € думаю, предложение рофорда весьма превосходно если ¬ ы можете разделить его прив € занность, но,'анни, если ¬ ы не можете, конечно, ¬ ы не должны прин € ть его.
of course, i can't get all the ingredients i need here, but ocean kumquats are a lot like sea prunes, if you stew them long enough.
Конечно, я не могу найти здесь все нужные ингредиенты Но океанический комкват на вкус почти как морская слива, если ее хорошенько проварить
I can't do that. - Of course you can.
Я не могу этого сделать.
Yes, of course. I think we can wrangle you a used bicycle.
Конечно, я думаю мы можем достать тебе использованный велосипед.
I've tried twice to save you, but... the universe has a way of course-correcting, and... and I can't stop it forever.
Я пытался два раза спасти тебя, но... вселенная имеет свой путь корректирующего курса. и... и я не смогу его остановить никогда.
That's, of course, if you can live without the cream sauce. Personally, I can't.
Это, конечно, если сможете обойтись без сметанного соуса, но лично я не могу.
Of course, you can pull that trigger, Nathan.
Конечно, Вы можете нажать на курок, Нэйтан.
Of course I would. Addicts make the very best counselors because they know just exactly what druggies are going through, mainly because and see if you can follow this, they're currently going through it... too.
Зависимые являются лучшими консультантами потому что они знают все, что чувствует наркоман и если послушаешь их, то поймешь, они проходят через тоже самое...
[When he asks if he can refer to you by your first name :] [ Of course!
[Он спрашивает, может ли он называть тебя по имени :] [ Конечно!
Without making any promises, I can tell you that the specific course of radiation and chemotherapy I'm going to suggest has been successful.
... дает ощутимые плоды.
Of course, anything you used to do head-on you can still do.
Конечно, все что вы делали, сдавая назад, вы все ещё можете делать.
Now... of course this is a real sensitive issue these days, as you can imagine.
Теперь, конечно, это реальная щекотливая тема последних дней, как вы можете представить.
If you look at them with an open mind, which, of course, you can't.
Если вы смотрите на них без предубеждения, чего вы, конечно, не можете.
You can't miss the start of a course.
Нельзя приходить на середине курса.
Of course I can fucking hear you there's nothing wrong with my hearing you cunt.
Конечно, я тебя, блин, слышу, у меня все нормально со слухом, кретин.
it would be fast if you can start with just a few dozen wolves and in the course of one decade, have a population of 1,500 and you could have a geographic expansion where they filled up a big chunk
Если из нескольких десятков волков, за 10 лет, вырастает популяция из 1500 особей и мы могли бы убрать для них территориальные границы, то они заполнили бы большую часть площади тех штатов.
Of course, I can cover for you, man, because we're best friends and that's what best friends do- - they lie for each other.
Ну конечно, я могу прикрыть тебя чувак, потому что мы лучшие друзья, а лучшие друзья то и делают, что врут друг для друга.
We hope you and your... girlfriend can join us. Yes! Of course!
Мы надеемся, что ты и твоя... подруга присоединитесь к нам.
Will tried to be in love with me, but of course, he was gay, so, you can imagine how well that worked out.
Вилл пытался полюбить меня, но, конечно, он ведь был гей, можете представить, что из этого получилось.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]