English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / One more push

One more push translate Russian

124 parallel translation
One more push.
Ещё один рывок!
Let's take one more push.
Еще один рывок.
One more push, I'm gonna smack his face so hard, he'll have to stick his toothbrush up his ass to clean his teeth.
Еще один толчок, и я так вправлю ему голову, что будет через задницу зубы чистить.
One more push.
Еще разок.
It only needed one more push to send her over.
Хватило бы самой малости - и она бы сломалась.
One more push, Lois.
Тужься, Лоис, ещё разок.
One more push.
Тужься, еще разок.
Okay, come on, one more push.
Давай, тужься. Еще разок.
I needed one more push.
Мне был нужен еще один толчок.
One more push.
Последний рывок.
One more push and he's out
- Жми, тужься! Еще, еще...
One more push, you know.
Знаешь, еще одно маленькое усилие.
Come on now, just one more push.
Последний рывок.
One more push.
Ещё чуть-чуть.
One more push.
Тужься еще.
Grace, one more push.
- Потужься ещё раз.
One more push.
Потужься еще разочек!
One more push.
Ещё одно усилие.
One more push.
Ещё раз тужься.
One more push!
Потужься!
One more push!
Ещё!
Okay, I got one shoulder. You're gonna need one more push.
Ты сможешь сделать это ещё раз, Энджела.
You got one more push in you, Angela.
Тужься ещё раз, очень сильно.
Not for the world would I push you around, but, look, there is one more thing.
Генри, я не стану тобой командовать. Есть проблема.
And push down one more time. Good, good.
И снова быстрый вдох, еще раз тужься.
One more little push, Amanda.
Ещё немножко, Аманда.
One more big push.
Еще один разок.
Shit, they don't even push one of them no more.
Черт, да они уже присунуть-то как следует не смогут.
One more big push, sweetie.
- Потужься еще.
And now he is sharpening his talons for one more fateful push.
Он хочет меня уничтожить, нанеся мне смертельный удар.
- Push me one more time and you'll find out. Yeah?
Еще раз меня тронешь, сестренка, узнаешь, на что я способна.
Sometimes when you push a kid really hard to go one way, the other way starts to look more entertaining.
Иногда, когда изо всех сил заставляешь ребенка идти одним путем, другой путь начинает казаться ему более увлекательным.
I need you to push one more time, Jamie.
Нужно, чтобы ты еще тужилась, Джэйми.
One more time... now push.
Еще разок... тужьтесь.
one more big push, susan.
Еще одно усилие, Сьюзан.
One more big push, and you'll have a new son.
Последнее усилие, и у вас будет сын.
One more big push.
Еще один большой толчок.
I'm gonna need one more big push, okay? Yeah?
Мне нужно, чтобы ты ещё один раз хорошенько потужилась, ладно?
Just one more big push!
Еще только одно усилие.
- Yeah. Just give me one more big push.
Давай, еще раз хорошенько потужься.
but there is one thing that can push a man more than fear.
Сильнее страха владеет человеком - только одно.
But there is one thing that can push a man more than fear.
но есть ещё вещь которая может заставить человека бояться что же это?
I need one more big push from you.
Нужно, чтобы вы ещё разок хорошенько потужились.
- One more. It's good. Hard push.
- Ещё один раз сильно потужься.
Okay, Lily, I'm going to push you one more time.
Хорошо, Лили, я подтолкну тебя ещё один раз.
One more big push, Kristina. Here she comes!
Вот она.
Push, push, push! One more!
Тужься, тужься, тужься!
One more big push.
Ещё одно большое усилие.
- Give me one more giant push, all right? - He's beautiful.
- Еще раз, со всей силой.
One more big push, Karen.
Поднатужься ещё раз, Карэн.
One more big push. All right, deep breath in.
Хорошо, дыши глубже.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]