English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / One more stop

One more stop translate Russian

99 parallel translation
I'd like to make one more stop.
Мне нужно заехать еще кое-куда.
That means one more stop I'l have to make.
Это значит еще одна остоновка, которую надо сделать.
One more stop, madam, and I shall be forced to endorse your licence.
≈ ще одна остановка, госпожа, и € заставлю вас подтвердить вашу лицензию.
One more stop, then we'll go get Polly.
Еще одна точка. После мы заедем за Полли.
I'm taking... I got one more stop, and then I'm taking you back. One joint!
Мне нужно ещё кое-что сделать, а потом я отдам тебя назад.
OK, so it's one more stop on the road to finding out who you are.
Еще одна остановка на долгом пути к себе.
How'bout we make one more stop you get six of them shits and I suck your dick for the next 20 minutes.
Давай так, на следующей остановке ты возьмешь шесть этих хреновин... а я следующие 20 минут буду делать тебе минет.
I-I just got to make one more stop.
Мне нужно еще кое-куда заехать.
One more stop!
Ещё в одно место!
We got one more stop to make.
Надо остановиться кое-где.
Got one more stop.
Еще одна остановка.
We just got one more stop to make.
Нужно еще сделать еще одну остановку.
I've got one more stop to make.
Мне ещё нужно кое-куда заскочить.
- One more stop.
- Ещё одна преграда.
- One more stop. - What?
Еще кое-куда зайдем.
But one more stop first.
Но сначала... кое-куда заедем.
One more stop first.
- Но сначала ещё одна остановка.
One more stop first.
Сперва ещё одна остановка.
We need to make one more stop.
Мы должны сделать ещё одну остановку.
- We gotta make one more stop on our way to Mags.
- Мы должны сделать еще одну остановку по пути к Мег.
Just one more stop and then I'm out of your hair.
Сейчас ещё заедем кое-куда, и я тебя отпущу.
I believe... your exact words were, "one more stop, then we get a bite to eat." Yeah, and this office is the last stop.
Насколько я помню.. это же твои слова "проверим еще одно место, и сможем перекусить". Да, этот офис и есть последнее место.
One more stop.
Еще одна остановка.
Stop, I'll take one more.
Будьте внимательны!
And one more thing, Redl... tell your friend Kubinyi, to stop his'48 tirades.
И еще, Редль. Скажите своему другу Кубиньи, чтобы прекратил свои тирады в духе 48-го года.
"Just one more time. then we'll stop."
Еще разочек, а потом завязываю.
I just gotta ask one more question and then I'm gonna stop making this hard on both of us, I swear.
Я просто спрошу еще один вопрос, и потом я перестану делать тяжелее нам обоим, клянусь.
We have one more day to stop these fucks... from shooting this movie... and they fuckin'took the one thing I had left... from the one woman I loved enough... not to stick my hand down her pants.
У нас eщe oдин дeнь, чтoбы сoрвать этим ублюдкам... съeмку фильмoв... а этoт урoд спeр eдинствeннoe... чтo oставалoсь у мeня oт eдинствeннoй жeнщины, кoтoрую я любил настoлькo... чтo нe сильнo приставал к нeй.
You've only got one shot, and it will take more than that to stop me.
У тебя есть только одна пуля. Этого будет недостаточно, чтобы остановить меня.
One more. You wanna choke him on ice cream? Stop.
Ты хочешь его угробить мороженым?
If you don't stop, I won't carry that cross one more step.
Если не прекратите, я ни шагу не понесу этот крест.
So we ask for a raise one more time. If they turn us down, we stop working.
Если нам не повысят зарплату, мы прекратим работать.
No one cares more about Lex's mental health than I do, Clark... but it's not my prerogative to stop him from regaining those lost memories.
Никому так не важно психическое здоровье Лекса, как мне, Кларк но не в моей власти мешать ему в возвращении этих потерянных воспоминаний.
- If you bring up Dad's death one more time- - - Stop.
Сэм, ещё раз помянешь папину смерть, я...
One stop shop, one more large.
Ещё порцию!
Unless you don't mind taking a few connections through Chicago, and there's one more international stop.
До завтра у нас уже ничего нет. Если только вы не против пересадки в Чикаго и еще одной остановки за рубежом.
You just wanted to stop one more senseless act of madness in this world.
Ты всего лишь хотела остановить очередной акт бессмысленного безумия.
Stop rolling your eyes, drink more in one sip.
Снимаем, закати глазки, Пей большими глотками.
Yeah, perhaps... if humanity focused less on what separates us... from one other, and more on what we could learn from our differences, we would stop killing one another.
Возможно, если бы человечество меньше обращало внимание на то, что нас различает и больше - на то, чему это может нас научить, мы бы перестали убивать друг друга.
You have only one more day to stop him.
У вас остался всего один день на то, чтобы остановить его.
, I don't like doing this any more than you do, but if I don't find out who made that Glist and stop another one from being published, the whole Glee Club's going down.
Я не люблю это делать больше чем вы Но если я не найду того кто сделал Х-лист И не остановлю другой от публикования все в хоре попадут по полной.
Maybe it's more complicated, because unlike a real family, there's nothing to stop any one of us from looking at any of the others as a sexual prospect. - [Gasps] - Why are we even talking about this?
Может быть это нечто более сложное, потому что не очень уж похоже на семью, нам ничего не мешает чтобы смотреть друг на друга в сексуальном плане.
One more time, I will not stop next time.
Если еще раз повториться, Я не остановлюсь.
Oliver, I'm going to tell you one more time : Stop.
Оливер, я скажу вам ещё раз : прекратите.
Well, then we just do this until one of us feels something more, and then we stop.
Ну, тогда мы будем этим заниматься пока один из нас не почувствует нечто большее, и тут мы прекратим.
But I wasn't ready to stop being Chad, so I said to the director, "Can we have one more take?"
Но я не был готов перестать быть Чадом и спросил режиссера : "Может еще один дубль?"
I need to stop at one more place on the way home, OK?
Мне по дороге ещё кое-куда нужно заскочить, ладно?
Just stop, okay? I assure you, no one was more disappointed than me when I found out the results of your drug test, okay?
Я уверяю тебя, никто не был так разочарован, как я, узнав результаты твоего теста.
I'm thinking more like one stop.
По второму адресу не поедем.
She really asked him to stop, because she was afraid of losing in the mountains more than one son.
Она и в самом деле просила его прекратить, потому что боялась потерять в горах еще одного сына.
No. Stop! Not one more word about your cave of gold.
Нет, не хочу больше слышать про твою пещеру с золотом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]