English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Or an

Or an translate Russian

8,880 parallel translation
Was that an accident or an addition to the ritual?
Это случайность? Или дополнение ритуала?
Is this a special service or an open house?
Не спецслужба, а проходной двор.
in a job we got from our probation officer or an outreach program
в работе, которую мы получили от нашего сотрудника службы пробации или пропагандистская программа
It meant that for an hour or two each week, I didn't have to think about all the horrible and wretched things that made me so frightfully unhappy.
И вот час-другой в неделю мне не нужно было думать о кошмарных и гнусных вещах, которые делали меня страшно несчастной.
And it has been for an hour or more.
Живет уже больше часа.
We don't even know whether it was a robbery or an attempt to kill Otis.
Мы даже не знаем, было ли это ограблением или попыткой убить Отиса.
- Or an apple!
- Лови яблоко!
I'm thinking of maybe coming in for an hour or two next week.
Я думал зайти на часок-другой на следующей неделе.
Sebi, there's no chance, not one, that on one or several nights, government forces or an individual could have entered different floors owned by different companies and insert explosives in the plasterboard, without leaving a trace, or anybody knowing,
И, Себи, нет ни малейшего шанса на то, что какое-то государство или человек могут проникнуть на разные этажи зданий и вмонтировать взрывные устройства в течение одной или нескольких ночей.
Aria, Mary Drake is talking to a British guy or possibly an Aussie at a bar near Hollis.
Ария, Мэри Дрейк разговаривала с парнем англичанином, или возможно австралийцем, в баре возле Холлис.
Am I an idiot or what?
Я что, идиотка?
Are you an alpha male or what?
Тоже мне, альфа самец.
From a drop of water, a logician should be able to infer the possibility of an Atlantic or Niagara.
Знаете, по капле воды логик может сделать вывод о возможности существования Атлантики или Ниагары.
Get a crazy haircut, or, uh, take an ugly teenager to the prom.
Сделай безумную стрижку, пригласи на школьный бал уродину.
He said, "you wanna be an ass or you wanna be a boot?"
Он спросил, "хочешь быть сапогом или задницей?"
I should be gone an hour or two.
Меня не будет один или два часа.
Some people live up to 50 or 60 years with just an occasional attack, but most people suffer periodic episodes, like the one you had on Monday.
Ќекоторые доживают до 50-60 лет с редкими приступами, но большинство страдает от периодичных эпизодов, как тот, который случилс € у вас в понедельник.
I don't know, she said somethin like she's an Indian, or somethin'like that, you know.
Я не знаю, она сказала что-нибудь ", как она индийская, или что-нибудь ", как это, вы знаете.
I have to be in court in half an hour, or the judge will have my head.
- У меня суд через полчаса. Опоздаю - голову оторвут.
Did you consume caffeinated, dark beverages at 1100 hours before commencing to proceed, in an orderly fashion, to the present location, or did you walk here?
- Вы употребляли тёмные кофейные напитки в одиннадцать часов перед тем, как надлежащим образом выдвинуться сюда? Или же пришли пешком?
Or we can't have an Easter bonnet parade.
Иначе мы не сможем участвовать в пасхальной процессии.
It was only an hour or so
Не больше часа.
Article 76 stipulates "by an aggressor country or equivalent."
Статья 76 гласит "агрессия со стороны враждебного государства или ее эквивалент".
Unlike an earthquake or a typhoon.
В отличие о тайфуна или землетрясения.
Or they were here already, in an embassy, maybe.
Или они уже были здесь, например, в посольстве.
If this book can inspire one wife or one girlfriend to... to escape an abusive relationship... then any embarrassment I've endured is... it's a small price to pay.
Если эта книга вдохновит хоть одну жену или подружку... разорвать наносящие ей вред отношения... тогда вся неловкость, которую я испытала, станет незначительной ценой за это.
Who are any of us to testify as an expert as to what words black people can or cannot handle? !
Кто из нас настолько квалифицирован, чтобы указать, какие слова черные люди способны или не способны выдержать?
So, is this an AA meeting, or is someone gonna buy me a drink?
У вас тут как, встреча анонимных алкоголиков или кто-нибудь купит мне выпить?
We'd like you to help us murder an uncle or two who don't think a woman's fit to rule.
- Помогите убить одного-двух родичей, что считают, будто женщина не может править.
It's either that or face an Elvin court.
Либо так, либо Эльфийский суд.
There can't be an us or them if we want to survive.
Не может быть нас или их если мы хотим выжить.
And in an hour, come to the drawing room and say yes or no.
И через час спуститесь в гостиную и скажите да или нет.
Yeah, and that was cool and all when it only took us, like, ten minutes to get to work, but now we're looking at, like, an hour or so commute. I'm thinking maybe more my thing.
И я не возражал, когда мы ехали до работы 10 минут но теперь мне ехать целый час, и нужна музыка получше.
You can run an office or work at the Midas Muffler shop or the Carpet Warehouse.
Ты можешь управлять офисом в магазине шарфов или ковриков.
I starts at ten grand or so for a simple hit on an adult male vic.
Я начинаю с десяти штук или около того за простое убийство взрослого мужика.
Regarding last night's nocturnal activities, a suspect calling himself Azrael led a one-man assault upon Wayne Manor, whereupon an altercation ensued in which said suspect was blown up by a person or persons unknown.
Что касается вчерашних ночных мероприятий, подозреваемый называющий себя Азраил совершил одиночное нападение на поместье Уэйнов, вследствии столкновения завершившегося в результате тем, что подозреваемый был взорван лицом или лицами, которые не были установлены.
In the same way I can choose to let you go with my blessing and tell you to bring that little girl home safe, or I can tell you right now, I can stick you on an airplane and fly you somewhere very far away.
Так же, как и я могу выбрать, позволив вам идти с моего благословения и сказав, чтобы вы вернули эту девочку домой или я могу сказать вам, что засуну ас в самолет и отправлю вас куда-то очень далеко.
But mirror top coffee table, iguana cage, samurai swords on the wall... either this guy is a drug dealer or uses an incautious interior designer.
Но этот зеркальный столик, клетка с игуаной, самурайские мечи на стене... или этот чувак - торговец наркотиками, или с обстановкой ему помогал отстойный дизайнер.
I want to know when you look at me, when you're looking right at me, in any, like, way, shape or form, on some level, does my face resemble an asshole?
Раз уж на то пошло, Ричи, я правда козел. Я не о том спрашиваю. Я спрашиваю :
So sorry about Tom. I always thought it would be skydiving, or that his secretary would just snap and bring an Uzi to the office.
Я всегда думала, это будет прыжок с парашютом... или его секретарь... пристрелит из Узи.
I mean, maybe we can go to Duane Reade and get me, like, an undershirt or something?
Может, сходим в магазин и купим мне ещё одну майку или ещё что?
He'd have an accident, get hurt, or develop a fungal infection.
Или несчастный случай, или рана, или инфекцию подхватит.
I can be a volunteer. Or be an advisor, you know, until something opens up.
Я могу быть волонтёром, консультантом, пока не появится вакансия.
An Englishman, or even a Scot...
Англичанин, или даже шотландец...
Jamie and Murtagh's time was spent trying to piece together the puzzle of the Jacobite rebellion and discover if there really was an English conspiracy willing to fund the cause, or if it was all a ruse by a desperate prince trying to restore his father's throne.
Джейми и Мурта проводили время, стараясь сложить кусочки пазла якобитского восстания и узнать, существовал ли на самом деле союз англичан, стремящийся спонсировать переворот, или это была уловка отчаявшегося принца, пытающегося вернуть отцовский трон.
Surely you have an entrée or know someone who does.
У вас наверняка есть туда доступ или вы знаете нужного человека.
I rent an art gallery, or more accurately, my parents rent one for me.
- Нет, я арендовала галерею...
I assumed an arrangement had been reached to carry it out privately or a deal had been brokered to commute your execution to a long prison stay.
Или ты заключила сделку, и казнь заменили на тюремный срок.
And I cannot look the part while being poked and prodded or while drooling through an opium haze saying who the fuck knows what.
А я не могу ей соответствовать, когда в меня тычут инструментами, или когда под действием опиума я истекаю слюной и несу черт знает что.
For conquest is an either / or proposition.
Победа – это всегда однозначно.
This is not an either / or proposition.
И у нас нет никаких альтернатив.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]