English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Out of the car

Out of the car translate Russian

2,672 parallel translation
Jeremy, go get the weapons out of the car.
Джереми, иди достань оружие из машины.
You mind stepping out of the car, son?
Давай, выходи из машины, сынок.
He was getting out of the car and he tripped and broke his ankle and he's in the hospital.
Он выходил из машины споткнулся и сломал лодыжку. Теперь он в госпитале. Это никогда не закончится.
Before we got out of the car, you changed your mind about going to the party.
Перед тем как мы вышли из машины, ты передумала идти на вечеринку.
I knew it was your kidney, But you confirmed it when you got out of the car.
Я знаю, это была твоя почка, и ты подтвердила это, выйдя из машины.
Get out of the car!
Вылезай из машины!
Get out of the car, Alison!
Выйди из машины, Элисон!
Get out of the car, Alison!
Выходи из машины, Элисон!
Get out of the car.
Выйти из машины.
- Get out of the car!
- Вылезай!
Diego, get out of the car.
Диего, выходи из машины.
Get out of the car, Norman!
Выходи из машины, Норман!
- Mom kicked me out of the car.
— Мама выкинула меня из машины.
Why'd you get out of the car?
Как ты оказался на дороге?
I was pulling out of the car park at the Royal Shakespeare Company, where I'd been working for a couple of years.
Я выезжал со стоянки Royal Shakespeare Company, где я работал несколько лет.
Step out of the car, sir.
Выйдите из машины, сэр.
Out of the car!
Из машины!
Well, we've got to get your luggage out of the car.
Мы сейчас достанем твой багаж из машины.
Get out of the car.
Выйди из машины.
Get out of the car.
Выходи из автомобиля.
You took her out of the car and lifted her over the parapet on your own?
Ты вытащила ее из машины и перекинула через парапет самостоятельно?
I didn't even know where I was until I got out of the car.
Я даже не знала, где нахожусь, пока не вышла из машины.
Get out of the car!
Выметайся из машины!
Step out of the car.
Выходите из машины.
- Step out of the car, please.
Нет. Выйдете, пожалуйста, из машины.
Get out of the car!
Выходи из машины!
Just let me out of the car.
Просто выпусти меня из машины.
Let me out of the car.
Дай я выйду из машины.
Get out of the car.
Выйдите из автомобиля.
Told me to step out of the car.
Сказали мне выйти из машины.
How did you get the car out of the lake?
Как ты достала машину из озера?
At our age, sitting we're 50, standing, 60, on the stairs, 80, but getting out of a car, we're 120 years old.
Мы выглядим на 50 лет, когда сидим, на 60, когда стоим, на 80, когда тащимся по лестнице, и на 120, когда вылезаем из такси.
And when my sister crashed the family car, my dad wanted to kick her out of the house.
А когда моя сестра разбила нашу машину, отец хотел выгнать ее из дома.
Why don't you give me the name of your packing service and pull my car around, and we'll get out of your hair?
Почему бы тебе не дать мне номер своего упаковочного сервиса и не развернуть мою машину, чтобы мы поскорее убрались с твоей прически!
If you're not gonna do it, get the hell out of my car.
А если вы этого делать не собираетесь, то валите к чертям из машины.
If I'm so damn scary, get the hell out of my car!
Раз я такая страшная, вон из моей машины!
Get the fuck out of the car!
Уебывай из машины! Уебывай отсюда!
You got our first aid kit, the radio out of the truck so you can monitor the police band- - And not to sound racist again but how many Mexicans does it take to hook up a car stereo? MORENO : Hey!
приёмник из машины... не хочу показаться расистом... чтобы вытащить приёмник из машины?
So you'd rather me take the El train, make you get out of your car to follow me.
Поэтому ты бы предпочел, чтобы я поехал на метро, и тебе пришлось вылезти из машины и последовать за мной.
Get out of the car.
Давай вылезай.
Pick an expensive car, then you call an associate, who burgles the home of its owner while they're out.
Присматриваешь дорогую машину, звонишь подельнику, который обкрадывал квартиру владельца машины в его отсутствие.
There was, however, one difference because the producer said to me that I couldn't just turn up at the start line as I usually do with a £ 350,000 super car made out of rhodium and myrrh.
Однако, было одно отличие, потому что продюсеры сказали мне, что я не могу просто появиться на стартовой линии, как я обычно делаю на суперкаре за $ 550.000, сделанном из родия и мирры.
They finally just let me go, thank God. They took Ms. Wollman out of the club at gunpoint and forced her to drive them around in her car.
Он похитили мисс Уоллмэн под дулом пистолета в клубе и заставили её увезти их в ей машине.
They have struggled the last few years, but I think when the rules came out in 2009, everyone came out with the design of a car and they started out, and every year after that it is an evolution of that car.
Они испытывали проблемы последние несколько лет, но я думаю с появлением регламента 2009г все представили свои машины они только начали, каждая последующая машина была эволюцией той самой машины
You drove him out of town to some private place, where you stalled the car or otherwise engineered a mechanical fault.
Вы вывезли его из города в какое-то уединённое место, где вы остановили машину, или сказали, что это была какая-то механическая поломка.
But there is a new feature - you can now push the knob down and it goes into automatic mode, and then the car will work out for itself, believe it or not, what sort of terrain you're on,
Но появилась и новая функция - вы можете утопить эту ручку, и он поедет в автоматическом режиме Можете не верить, но автомобиль будет сам определять, на какой поверхности вы находитесь, какой нужен клиренс, и всё остальное.
Is that thing on the front of your car made out of my door?
Эта штука на морде твоей машины сделана из моей двери?
He came from that end of the alley, Got cut off by the car. Driver jumped out,
Он шел с того конца аллеи, его подрезала машина, водитель выскочил и оставил машину работающей, и они подрались?
Bobby! If we win the minivan, we can put the car out of its misery.
Если мы выиграем минивэн, он заменит нашу колымагу.
Please get out of my car and take the money with you.
Пожалуйста, заберите эти деньги и выйдите из моей машины.
That's where the car was before Tanner drove it downtown, and when I talked to the neighbors, one of them saw an unfamiliar motorcycle jet out of the garage last night at 1 : 00 a.m.
Вот где был автомобиль, до того как Теннер поехал в центр города и когда я разговаривал с соседями, один из них видел незнакомый мотоцикл, который уезжал из гаража вчера в 1 : 00.

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com