English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Out of my house

Out of my house translate Russian

1,224 parallel translation
Get the fuck out of my house.
Убирайся из моего дома.
Get out of my house, Ennis Del Mar!
Убирайся из моего дома, Эннис Дел Мар!
If you're not downstairs in five minutes, I'm gonna throw you out of my bed, out of my house and out of my life.
Не появишься там через пять минут, я вышвырну тебя из постели, из дома, из моей жизни!
Get out of my house!
Идите вон из моего дома!
You chased everyone out of my house!
Вы выгнали всех из моего дома!
Get out of my house!
Марш из моего дома!
Get out of my house!
Вон из моего дома!
Get the fuck out of my house.
Убирайся из моего дома!
Now get out of my house.
Теперь уйди из моего дома.
- I just want you out of my house.
- Просто вали из моего дома.
Just trying not to get kicked out of my house.
Прилагаю усилия, чтоб не выгнали из дома.
Have you noticed that I've been kicked out of my house and my life is falling apart?
Ты заметил, что меня выгнали из дома, и жизнь кончена?
To begin with, I want this guy out of my house.
Начнем с того, что я хочу, чтобы этот парень убрался отсюда.
I want those decadents out of my house!
Скажи, я что, мать этому гнилью? Я хочу, чтобы они убрались из моего дома.
I want you and all your tribe out of my house, today!
Ты со всей своей шушерой сегодня убираетесь из этого дома.
Get the hell out of my house, now.
Убирайтесь из моего дома сейчас же.
Asher, for your own good, take yourself and your crutches and everything and get the fuck out of my house.
- Ашер, ради самого себя, забирай свои костыли и все остальное и убирайся отсюда.
Get the hell out of my house.
Вон из моего дома.
I want him out of my house.
Я хочу чтобы он свалил из нашего дома.
Get out of my house, Benji!
Убирайтесь из моего дома, Бенджи!
Just get out of my house.
Убирайтесь из моего дома.
Get your hands off my lager, and get the fuck out of my house.
Убери свои руки от моего Лагера, и съебись из моего дома.
Just get out of my house!
- Донна, послушай...
You get out of my house.
Ты, убирайся из моего дома.
I want you out of my house.
Я хочу, чтобы вы покинули мой дом.
Get this fucking piece of shit out of my house.
Уберите это дерьмо из моего дома.
Now get the fuck out of my house.
А теперь убирайтесь из моего дома.
Get out of my house.
Выметайтесь из моего дома.
Get out of my house!
Убирайтесь из моего дома!
- Get out of my house!
Вон из моего дома!
- Get out of my house.
- Вон из моего дома.
Get out of my house!
Прочь из моего дома!
- get out of my house now!
- Выметайся из моего дома, немедленно!
Get out of my house.
Убирайся из моего дома.
She's never gonna get a man and move the hell out of my house.
Она же никогда не найдет себе мужчину и не свалит из моего дома.
Get the hell out of my house!
Убирайтесь к черту из моего дома!
I want that mooch out of my house right now!
Я хочу, чтобы этот нахлебник убрался из моего дома немедленно!
Sometimes when I think of my house, I come out here.
Иногда я прихожу сюда и вспоминаю свой дом.
Yes, my folks are going out of town soon. That's when we're having the big blow - out at my house. "Patrickpalooza 5", baby.
Мои предки скоро уедут, настоящую вечеринку устрою дома вот где будет вам толпа.
Get the fuck out of my house.
Смотри, что ты наделал!
The bank locked me out of my own house.
И банк запер меня в моём же собственном доме.
You threw me out of my own house.
Ты вышвырнула меня из собственного дома.
She has to undo what she's done, get out of my parents'house, go back to school. Fine.
Она должна отменить то, что сделала, уйти из дома моих родителей, вернуться в колледж.
We could meet at my parents house on Sunday, they'll be out of town.
Можем встретиьтся в доме моих родителей в Воскресенье, они уедут из города.
Get the fuck out of my fucking house, you slag!
Вали нахер из моего дома, блядь!
My dad would have kicked my lazy ass out of the house.
Мой отец уже бы выпнул мою ленивую жопу из дома.
- i want you out of our house, out of my life!
- Убирайся из моего дома и из моей жизни!
No, I detour an hour out of my way so that I can get to Kevin's house.
Я плутал около часа, чтобы подъехать к дому Кевина.
Get out of my temporal lobe, house.
Убирайтесь из моей височной доли, Хауз.
While you go out and buy your new house, your new boat. Would it ha'killed you to give me an extra 100 bucks a week, so I could ha'taken care of my family.
При том, что ты покупаешь себе новый дом и новый катер..... это убет тебя, если ты выдашь мне дополнительных пару сотен в неделю?
All right now, here's the plan. At 9 : 45 tonight I will sneak out of my room and leave the house leaving the back door unlocked.
Сегодня, в 21.45 я тайком выйду из своей комнаты и покину дом, оставив заднюю дверь незапертой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]