English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Out where

Out where translate Russian

6,868 parallel translation
How did you find out where I live?
Как ты нашла мой дом?
Find out where the hell a supervisor is.
Узнай, где носит управляющего.
As soon as I could figure out where the hell he went.
Как только пойму, куда же, чёрт возьми, он подевался.
Just trying to figure out where everything goes.
Пытаюсь всё рассортировать.
Let's find out where he is, find out where he's going in the next day or so.
Давай выясним, где он находится, выясним, куда он направляется в ближайшие день-два.
I followed you to the gate, I figured out where you were sitting, and I got the ticket agent to switch my seat.
Я шел за тобой до ворот, вычислил, где твое место, и попросил кассира поменять мне место.
Y-You think he could figure out where this came from?
Думаешь, он может выяснить, откуда это взялось?
So one is like a search engine for foster kids to find out where to get the stuff they need.
Один из них как поисковик для приемных детей, чтобы они могли найти то, что им нужно.
I'm just calling to find out where we keep the tea.
— Я звоню узнать где у нас чай.
Now you're going to go away and don't ever let me find out where you are cos if I do, I'm going to have to come after you and I'm going to kill you.
Сейчас ты исчезнешь, чтобы я тебя не нашел, а если найду, я приду и убью тебя.
Well I'm gonna find out where he keeps disappearing to.
Ну, я собираюсь выяснить, куда он постоянно исчезает.
I need to keep a low profile, start out where other freshman senators start out.
Мне надо держать планку, начать с того, с чего обычно начинают новички.
I'm trying to figure out where Pandora may have gone.
Я пытаюсь выяснить, куда делась Пандора.
If we can figure out what this thing eats, then we might figure out where it eats.
Если мы поймем, чем он питается, то поймем где он питается.
I came here to find out where Carrie Mathison is.
Я пришёл узнать где Кэрри Мэтисон.
I figured out where we're going to hold Ollie's fundraiser.
Мы придумали, где пройдёт мероприятие по сбору средств.
I did this thing where I had each of us write down what percent out of 100 we thought that we'd be the last people we'd be together with.
Я предложил, чтобы мы с ней написали на сколько процентов мы уверены, что хотим прожить друг с другом остаток жизни.
Place where big shots hang out. I have a contact here.
Я знаю информатора.
Kess is taking me to where they parcel out rig jobs in the morning.
Утром Кесс отведёт меня туда, где распределяют работу на нефтяной вышке.
That's true, but... but there's a killer out there and he knows where to find me... Right here.
Да, но убийца знает, где меня найти.
And that's where you're starting out.
И с этого ты и начнешь.
Do you know what I have, out here in the Dry Lands, where there's nobody who matters?
Знаешь, что у меня есть здесь, в Засушливых землях,... где нет никого, кто был бы важен?
It's where all those pricks hang out.
Это место где все эти придурки болтаются.
And this is where I go into the very bad spinning out place.
И теперь я иду туда, где очень тяжело кого-либо искать.
The farm house, the trailer park, another murder out in the woods where this sicko just burned a guy to death.
- Ферма, трейлер-парк, а потом этот псих поехал в лес и там взял и сжег человека!
We had a late dinner, and then we came home to my house where she spent four hours bawling her fucking eyes out on my bed because I didn't want to get married.
Потом был поздний ужин, затем мы пошли ко мне домой где она провела четыре часа плача в подушку на моей кровати из-за того что я не хочу жениться.
I've already received calls from investors who want to back out because you threw a party where someone died.
Я уже получила несколько звонков от инвесторов, которые хотят забрать свои вложения, потому что ты устроил вечеринку, на которой кто-то умер.
How do we begin to figure out when and where an attack may occur?
Как мы узнаем, когда и где произойдет нападение?
Did he do that thing where he's clearly crying but there's no sound coming out, he's like...
А он делал эту штуку, когда видно, что он плачет, но при этом никаких звуков он не издаёт, типа...
- No, we're still in New Jersey, but this is where you got to get out.
Нет, это всё ещё Джерси, и тут твоя поездка кончается.
Till we know where he is, you're not going out there.
Пока мы не знаем, где он, ты не покинешь это место.
Yell out "Where's my chocolate?"
выкрикивать "Где мой шоколад?"
Is that where they came out from?
Разве что там, где они вышли из?
We go out, we drink, we dance, see where the night takes us.
Мы идем гулять, мы пьем, мы танцуем, посмотрим куда приведет нас ночь.
So, this is the part where you get out of the car.
В этом месте вы должны бы выйти из машины.
- And their loss makes us completely blind in Eastern Ukraine, where World War III could break out any day.
— И их потеря лишает нас ушей и глаз в Восточной Украине, где Третья мировая может разразиться в любой день.
If I don't figure out who he is and where to find him, my entire kingdom will be doomed.
Если я не узнаю кто он и где его найти, все мое королевство обречено.
I just put up the money to get him out of jail. How did you know where to find Cory?
Я просто вношу деньги под залог как вы узнали, где найти Кори?
My mother tried to tell me where she left my sisters, and my stepfather pushed me out the door and locked it.
моя мать пыталась мне рассказать, где она оставила сестёр, а мой отец вытолкнул меня за дверь и заперся
Where were you when you found out Kayla was missing?
Где вы были, когда узнали, что Кейла исчезла?
If someone out there's talking about binding stones, that's where we'll find it.
Если кто-то там заговорит о связующих камнях, мы тут же об этом узнаем.
- This is where you get out.
- Ты выйдешь здесь.
Where were you before you came out of that machine, and what have you been doing down here?
Где ты был, пока не вышел из машины, и чем ты занимался всё это время?
I've been at parties where humans have held bottles, pencils, thermoses in front of themselves and called out,
Я был на вечеринках, где люди держали бутылки, карандаши, термосы перед собой и кричали :
This is where I get out.
Мне тут выходить.
Where? We're seen as being old and out of touch.
Мы смотримся устаревшими и отставшими.
No idea. He said he was going out, but he didn't say where.
Он сказал, что уходит, но не сказал, куда.
She can't remember who she is, where she came from, nothing... before she crawled out of that bag in Times Square.
Она не помнит, кто она, откуда родом, ничего... до того, как она вылезла из сумки на Таймс-сквер.
You're here because your fears are affecting your work, And now you're trying to find a time where I failed at my job So that you can lash out at me.
Вы пришли, потому что ваш страх отражается на работе, и теперь вы пытаетесь узнать о моих профессиональных ошибках, чтобы перевести стрелки.
This is where you got kicked out of Iraq for bribing a guard at Khadimayah Prison.
Тебя выставили из Ирака за подкуп охранника в тюрьме Хадимайя.
Where he camped out most of yesterday.
Он вчера сидел за ним почти весь день.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]