English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Put your hands together

Put your hands together translate Russian

171 parallel translation
Put your hands together for Mr Randy Watson.
Поаплодируем Ренди Уотсану.
Put your hands together
Поприветствуйте аплодисментами
Put your hands together and welcome him.
Возьмитесь за руки и встречайте!
- All right, put your hands together.
- Он никогда не откроется. - Сцепи руки вместе.
You put your hands together like that.
Соедините вот так руки.
So please put your hands together and welcome on stage Euro hopefuls from Rugged Island, Father Dick Byrne and Father Cyril McDuff!
Поэтому прошу вас приготовить ладоши и поприветствовать на сцене многообещаюих участников с острова Раггед, отца Дика Берна и отца Сирила Макдаффа!
Put your hands together.
Сложи-ка руки вместе.
Put your hands together.
Соедини руки.
I'd like you all to put your hands together for this year's king and queen Trip Fontaine and Lux Lisbon.
Становятся Трип Фонтейн и Люкс Лисбон!
Then put your hands together For a little band we like to call... Feedback!
Тогда поприветствуйте группу, которая нам так нравится... "FEEDBACK"!
All right, ladies and gentlemen, I'd like you to all put your hands together For the magical disco stylings of...
Итак, дамы и господа, поприветствуйте магический диско стайлинг...
Ladies and gentlemen, back at the Trick Joint, put your hands together, please, and pray for Lizzie Gillespie!
Дамы господа, с возвращением в Кабачок Фокусов, и, пожалуйста, поприветствуйте апплодисментами Лиззи Гиллеспи!
Put your hands together for the folk stylings...
Благородные хиппи, соедините свои грязные руки, приветствуя фолк-изыски...
Now put your hands together, my friends... for our favorite son... Sweetwater's defending champion... undefeated, with a prison record... of 68 wins, no losses, weighing in at 199 pounds... wearing the burgundy trunks with the black trim...
А теперь сожмите кулаки, друзья, за нашего дорогого сына непобедимого чемпиона Свитуотера одержавшего 68 побед без поражений.
Put your hands together.
Приготовьтесь хлопать.
Please put your hands together for my next guest...
Пожалуйста, сложите ваши руки для моего следующего гостя...
Please, put your hands together!
Пожалуйста, соедините руки!
Why the hell did you put your hands together when you were doing so well?
Почему ты соединила ладоши?
Ladies and gentlemen, boys and girls... let me hear you put your hands together... for the very lovely Joanne!
Дамы и господа, мальчики и девочки... прошу вас встретить апплодисментами... прелестную Джоанну!
Put your hands together
Теперь руки вместе.
put your hands together for the incredibly talented Jimmy Valmer!
Поприветствуем невероятно талантливого Джимми Волмера!
So, put your hands together and give it up for Frito Pendejo.
Итак, поприветсвуем Фрито Рендехо
Please, put your hands together for Boog.
Прошу, искупайте Буга в овациях.
Now, please put your hands together once again, and help me welcome to the stage our 12 beautiful contestants!
Я прошу вас снова поаплодировать и поприветствовать 12 прекрасных участниц.
Put your hands together for Mayor Grandy.
Аплодисменты мэру Грэнди!
Put your hands together...
Хлопайте в ладоши...
All right guys, be sure to tip the waitresses, this is two for one, put your hands together!
Что ж, ребята, убедитесь, что дали официанткам на чай.
Put your hands together for... Spantaneous Bootay!
А сейчас у нас по плану тематический стриптиз, похлопаем...
And now, put your hands together for the man responsible For what is being called The hottest theater festival in north america- -
А сейчас поаплодируйте человеку, отвечающему за то, что называют самым отпадным театральным фестивалем в Северной Америке -
The score is tied 2-all. And now please put your hands together for three minutes of exhibition play from some of our state's finest Pee Wee hockey players.
А сейчас пожалуйста возьмите друг друга за руки на 3 минуты демострационной игры одного из лучших игроков штата.
You're gonna put your hands together and stretch out nice and low.
Сложите ваши руки вместе и тянитесь аккуратно и медленно.
Gentlemen, put your hands together for Catalina!
Господа, похлопайте Каталине!
Put your hands together for Holly.
Встречайте Холли.
Put your hands together for the Sharecropper Showstoppers,
Приготовьте ладошки для Шер Краппер Шоу Стапперс, Смэшинг Бампкинг!
Put your hands together for Mistletoe!
Похлопайте Омеле!
For the second time day, let's put your hands together for Earl Hickey!
А теперь второй раз, давайте похлопаем Эрлу Хики!
( Mum )'Now then, ladies and gentlemen, boys and girls,'please put your hands together for The Amazing Clarence!
"А теперь, леди и джентльмены, мальчики и девочки..." похлопаем Поразительному Кларенсу!
O brothers and sisters put your hands together for Mr. Surinder Sahni.
О братья и сестры Поаплодируем мистеру Суриндеру Сахи.
So ladies and gentlemen put your hands together for Mr. and Mrs. Sahni and from here begins a new journey.
Итак дамы и господа, ваши аплодисменты для мистера и миссис Сахи которые прямо отсюда отправятся в путешествие!
Please put your hands together and give a big warm welcome.. .. to your new boss, Mr. Abhimanyu Singh.
Сложите руки и горячо поприветствуйте... вашего нового босса, господина Абхиманью Синха!
Put your hands together for the heart-stopping...
Приготовьтесь к аплодисментам.
Students and faculty, please put your hands together and help me in welcoming back,
Ученики и преподаватели! Пожалуйста, приготовьте свои ладоши и помогите мне поприветствовать возвращение...
And now, in honor of Krusty's 4,000th episode, put your hands together for Drew Carey.
* "Студия Крастилу" "Сегодня 4000-й выпуск шоу Красти" * А теперь в честь 4000 выпусков поприветствуйте...
Put your hands together
Сложите ладони вместе
Put your hands together
Поднимите руки!
Everybody, put your hands together for Deandra Reynolds!
Народ, похлопайте Диандре Рейнольдс!
I want you to put your hands together and welcome him to the stage.
Готовьтесь аплодировать.
Together you pllotted to vanish your uncle that both hated and put your hands, at last, in the money.
Вы избавились от своего дяди, которого ненавидели, чтобы прибрать к рукам его деньги.
Come on, put your hands together and welcome Mr. Dave Horsefall!
Поприветствуйте, мистер Дейв Хорсвел!
Please put your hands out, palms together.
Пожалуйста, вытяните ваши руки ладонями вместе,
UH, GET YOUR HANDS OUT OF YOUR PANTS AND PUT'EM TOGETHER FOR MATTHEW.
Вытащите руки из штанов и похлопайте для Мэттью!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]