English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Put your head back

Put your head back translate Russian

92 parallel translation
Put your head back.
Откиньте голову назад.
And put your head back.
И откинь голову назад.
Put your head back.
Откинь голову назад.
Put your head back. Put your head back.
Голову назад!
Put your head back.
Подними голову.
All right, put your head back.
Отлично, теперь откинь голову назад.
Sally, put your head back!
Салли, откинь голову назад.
- Put your head back.
- Запрокинь голову.
Put your head back and close your eyes.
Откиньте голову и закройте глаза.
Um, put your head back...
Запрокинь голову...
Put your head back for me to stop.
Ложись, я посмотрю что там.
Put your head back.
Запрокинь голову.
Open up. Put your head back.
Запрокинь голову назад.
Put your head back and pinch it like this.
Запрокиньте голову назад и прижмите вот так.
Sara, maybe you could put your head back.
Сара, не могла бы ты откинуть голову назад?
Pamela, put your head back.
Памела, откинь голову назад.
Put your head back.
Давай, откинь голову назад.
Put your head through here, and I'll take you back home.
Просунь сюда голову, и я отведу тебя домой.
I'll show you some kissing that'll put hair back on your head.
Я покажу Вам, как умею целоваться. Так, что у Вас снова шевелюра появится.
Then I gotta sit in back and you gotta put your Goddamn head down, smart-ass!
- Нет! Тогда я должен сидеть сзади, а ты опустить голову! чёртов умник!
If I hear any more shit out of you, I'm gonna bust your head... put you back in that fuckin'hole... and I'm gonna stick your head in the toilet bowl and make it stay there.
Если ты еще что-нибудь ляпнешь, я проломлю тебе череп, посажу обратно в эту дыру, засуну твою голову в унитаз и оставлю там.
Maybe I can put my head under the back wheel of your car? !
Может, сунуть голову под колесо автомобиля?
Get what you can while you can cos some shit can put a. 22 in the back of your head... any second.
Бери, что хочешь, пока можешь, потому что тебе могут прострелить башку в любой момент.
Put your hands behind your head and step back from the car!
Руки за голову, и отойдите от машины.
Put your tongue back in your head and the lox on the table.
Закрой рот на замок, а ключи положи на стол.
Put your eyes back in your head.
Засунь свои глаза обратно в голову.
Put your eyes back in your head, warden.
Не смотрите с таким укором.
What they really meant was they wanted to put 12 grams of angry lead in the back of your fucking head.
- Они хотели в тебя всадить... - 12 грамм свинца. Но ты сделал предложение, от которого они не смогли отказаться.
Unless you wanna go back to buying from your housekeeper's cousin put away the pipe, hide the pot, and get your head out of your ass.
Если не хочешь снова покупать лажовую дурь через кузена домработницы, то убери трубку, спрячь траву и вытащи голову из задницы.
No, Kate, I think you're going to put a hood over your head because the man standing behind me, the one who's burning a hole in my back...
- Нет, Кейт, я думаю ты это сделаешь, потому что человек, стоящий сзади меня, который сверлит мою спину взглядом - -
Do you wanna put your hands on the back of your head, like you do when you're upset?
Когда вы чем-то расстроены, то каждый раз хватаетесь за голову.
Put your hands on the back of your head.
Всем - Руки за голову!
Often used to say to Stuart, "I wish I could just pick you up sometimes, turn you upside down and shake all the bad things out of your head, then put you back up the right way again."
Я говорила Стюарту : "Мне иногда хочется взять тебя, встряхнуть хорошенько, перевернуть вверх тормашками, чтобы выбить все дурные вещи из твоей головы, и снова сделать тебя таким, каким ты был".
Put it down, then back out of the room with your hands over your head.
Поставь и уноси отсюда ноги.
Put an ice pick in your husband's head, and bring your kids back, and throw them off one at a time until you finally decide to jump.
Привезти твоих детей и сбрасывать по одному. Пока ты наконец не решишся прыгнуть.
- leon : put the hat back on your head.
- Надень шапку обратно.
"Are we nearly there yet?" And you go, "No, put the hood back on your head."
"Мы уже приехали?" И вы отвечаете : "Нет, надень капюшон обратно."
No. See, if the bomb doesn't go off, I'll put a bullet in your head and then come back and kill him.
Видишь ли, если бомба не взорвется, я пущу пулю тебе в голову,
Just because your target is willing to share a meal with you doesn't mean he won't put a bullet in the back of your head.
Если твоя мишень готова разделить с тобой обед, это не значит, что она не сможет выстрелить тебе в затылок.
Now put your hands on your head... and slowly back out of the vehicle.
Теперь положи руки на голову... и медленно отойди от машины.
Hey, fuckhead, I'm watching your sister's kid play soccer. You don't call me back, I'm gonna walk out on that field and put a bullet in his head.
Эй, урод, я тут смотрю, как твой племянник в футбол играет, и если не перезвонишь, я сам выйду на поле и всажу пулю ему в башку.
Put your fucking head back.
Головy, сyка, назад!
How can you be sure your head will ever get put back on your right body?
Как ты можешь быть уверен что твою голову вернут на подходящее тело?
We cut those ideas out of your head to literally put the genie back into the bottle.
Мы вырезали те идеи из твоей головы, чтобы буквально засунуть джинна обратно в бутылку.
PUT YOUR TONGUE BACK IN YOUR HEAD.
Помолчи немного.
I don't ask for much in return for all those years I put food in your belly clothes on your back, a roof over your head.
Разве я много просил в благодарность за хлеб, что ты ел все эти годы? За твою одежду, за крышу над головой?
Put your eyes back in your head before I call the cops.
Хватит таращиться, пока я не вызвала копов.
Should I welcome home the prodigal son, or should I have Liam put a bullet in the back of your head?
Должен ли я приветствовать дома блудного сына, или мне попросить Лиама пустить пулю тебе в затылок?
You take one more drink, I put a bullet in the back of your head.
Ещё раз выпьешь, и я пущу тебе пулю в затылок.
Put your hands on the back of your head and step out of the room.
Руки за голову и выходите из комнаты.
If you are going into a hostile zone, you have hostile zone training where as you're driving your Land Rover, chaps come out with ski masks and put bags over your head and bundle you into the back of a...
Если вы едете в опасную зону, вы проходите тренировку во враждебных условиях, едете на своём Лэнд Ровере, выбегают парни в лыжных масках и надевают вам мешки на голову и заталкивают вас на заднее...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]