Relax now translate Russian
357 parallel translation
All right, you can relax now.
Все в порядке, ты можешь расслабиться.
You can relax now.
Расслабься.
Relax now... that's right.
Сейчас расслабьтесь... правильно..
Look, will you relax now?
Слушай, ты расслабишься наконец?
You can relax now, captain.
Ваш корабль в безопасности.
You can relax now.
Ты можешь успокоиться.
You can relax now.
Теперь можете расслабиться.
Now listen. Will you please relax, Kitten?
Послушай, ты можешь успокоиться?
Oh, now relax, will you?
Успокойся ты.
Well, you got one now, so relax.
Видишь, поймала.
Now I can relax.
Теперь я могу быть спокоен.
Now, just relax and let me do the thinking for a few minutes.
А теперь расслабьтесь и позвольте мне поруководить нами пару минут.
- Now relax with me.
- Ты можешь расслабиться со мной.
Now, relax, will you?
Расслабься. Какая разница?
Now why don't you relax and I " ll be back in a few minutes?
Добрый вечер, сэр. Предложишь джентльмену сесть за столик?
Now, now, now, now, Captain. Just relax.
Всё, всё, капитан, успокойтесь.
That's dangerous. Now, just relax, dear.
Не бойся, дорогой.
Now, stop torturing yourself, and relax.
Перестань мучить себя и расслабься.
Come on now, relax.
Да ладно, не волнуйтесь.
Oh, look, look. Now, relax, huh?
Послушай, просто расслабься, ладно?
Now relax.
Теперь расслабьтесь.
The enemy will relax their guard now. Now is our chance to escape.
{ C : $ 00FFFF } Враг после этого ослабит бдительность.
Now relax.
Теперь расслабься.
- Now, take it easy, darling. Just relax.
- Успокойтесь, дорогая и расслабьтесь.
Now, now just relax and take it easy.
Вот так, теперь расслабься и передохни.
Now then, do you wish to wait here or would you like to come inside and relax?
Что ж... Вы предпочитаете ждать его здесь или хотите зайти внутрь?
Now relax, what could be wrong?
Я просто хотела бы, чтобы мы не оставляли их одних...
Now relax.
Расслабься...
Now let's relax. - We're going to dinner, aren't we? - Don't always change the subject when you start talking like that.
А почему ты всегда меняешь тему?
Now, relax, Louise. It will only take a minute.
Теперь расслабься, Луиза.
There, now. Just relax and rest.
Сейчас - просто расслабься... и отдыхай.
All right, now. Relax.
Вот и хорошо.
Now, come on, relax.
Давай уже, расслабься.
Now, just relax.
Просто расслабьтесь.
Now, all y'all got to do is just relax.
Тебе надо расслабиться.
The needs of physical survival are met by industrial production, which now proposes as very necessary, the need to relax, to enjoy oneself,
ѕотребности дл € физического выживани € удовлетвор € ютс € промышленным производством, которое в наше врем € предлагает как равно необходимые потребность в отдыхе, в развлечении,
Now, you'll be in there another 20 minutes, so why don't you just try to relax.
Вы будете там еще 20 минут, попробуйте расслабиться.
So I'm gonna learn to relax... right now!
Сестра вам уже сделала рентген?
Now relax.
Вот я тебя и поймал.
Now, you just lie there and relax, Finley.
Теперь приляг и отдохни, Финли.
Now just relax.
Успокойся.
Now, I'm going to turn you over, so relax.
А сейчас я вас переверну, так что расслабьтесь.
Now relax.
Останoвись.
NOW YOU JUST RELAX.
Давай, ложись.
NOW JUST RELAX. LOOK AT NEHEMIAH.
Ничего, ничего.
Now, I want you to relax your arms.
Теперь, я хочу, что бы вы Расслабили ваше сопротивление.
Now, I want you to relax and make your tone go deeper.
Теперь, я хочу, что-бы вы расслабили И заставили ваш тон пойти глубже.
Now all I have to do for the next 24 centares is relax.
тыяа то ломо поу ха йамы тис еполемес 24 ыяес, еимаи ма вакаяысы.
Now just relax.
Можешь расслабиться.
Now that the play ´ s working out... you can relax. Why look at me that way...
Видишь, Люка, пьеса зажила своей жизнью, тебе больше не надо давать инструкций, но это не причина смотреть на меня так сурово.
Now, relax and enjoy the entertainment, featuring The Tiki Sextet.
А теперь расслабьтесь и наслаждайтесь секстетом Тики.
nowhere 621
now you see me 17
now you're talking 179
now we're talking 175
now it's your turn 200
nowhere to run 17
now it's my turn 140
now you know 219
now i'm 51
now then 570
now you see me 17
now you're talking 179
now we're talking 175
now it's your turn 200
nowhere to run 17
now it's my turn 140
now you know 219
now i'm 51
now then 570
now is the time 102
now that i think about it 142
now look 431
now's your chance 115
now go 556
now i am 50
now is not the time 119
now it's mine 27
now if you'll excuse me 220
now i get it 126
now that i think about it 142
now look 431
now's your chance 115
now go 556
now i am 50
now is not the time 119
now it's mine 27
now if you'll excuse me 220
now i get it 126