English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / See you at lunch

See you at lunch translate Russian

64 parallel translation
See you at lunch.
Увидимся за завтраком.
See you at lunch.
Увидимся в обед.
See you at lunch?
Увидимся за ленчем?
See you at lunch.
Увидимся за ланчем!
Room three it is, and I'll see you at lunch, darling Pat.
- Так, третий кабинет. И увидимся за обедом, дорогая Пэт.
The doctor said I'd see you at lunch.
Доктор сказал, что мы увидимся за обедом.
See you at lunch.
Увидимся за ланчем.
Okay, I'll see you at lunch.
Хорошо, Увидимся за обедом.
Of course. So I guess I'll see you at lunch.
Конечно.
I'll see you at lunch.
Увидимся за ланчем.
I'll see you at lunch tomorrow.
Я увижу тебя за обедом завтра. Ладно?
I'll see you at lunch.
Увидимся за обедом.
You know what, Whatever, I will go by his house earlier and then I will come to see you at lunch.
Знаешь, что? Я зайду к нему пораньше, а к обеду приеду к тебе.
See you at lunch.
Увидемся за ланчем.
See you at lunch?
Увидимся за обедом?
But I'll see you at lunch, okay?
Увидимся на обеде, ладно?
For a job well done! I'll come see you at lunch, okay?
За хорошую работу держи награду.
See you at lunch.
Встретимся за ланчем.
I'll see you at lunch. [Typing]
Увидимся за ланчем.
I will see you at lunch, all right?
Увидимся за ланчем, да?
See you at lunch
Увидимся за ланчем.
See you at lunch then.
Увидимся на обеде.
See you at lunch.
Увидимся на обеде.
I'll see you at lunch, Alfie.
Увидимся за обедом, Альфи.
So I'll see you at lunch then.
Значит, увидимся за обедом?
- I'll see you at lunch.
- Увидимся за ланчем.
See you at lunch, Evil Jeff.
Увидимся за ланчем, Злой Джефф!
I'll see you at lunch.
Увидимся на обеде.
I'll see you at lunch?
Увидимся за обедом?
See you at lunch, then?
Тогда увидимся в обед?
Then I'll see you at lunch.
Тогда увидимся за обедом.
See you at lunch?
Увидимся за ланчем?
We'll see you at lunch.
Увидимся в обед.
But come by at lunch so my boss doesn't see you.
Только приходи во время обеда, чтобы моя начальница не видела тебя.
We went to lunch at Skies this restaurant at the top of a building and you can see the whole world from up there.
Мы обедали в "Небесах". Это ресторан на вершине небоскрёба. Оттуда видно весь мир.
I'll see you guys at lunch. I'm going down deep.
Увидимся за ланчем, пойду на глубину.
- I'll see you two for lunch at the hospital. - Mm-hmm.
- В обед я приеду к вам в больницу.
Now I gotta go, I've got a lunch, but I'll see you at GATE first thing tomorrow, and I'll set your office up, get you in the payroll system, and I will personally hand you
Мне пора идти. У меня ланч, Но я ведь увижусь с тобой завтра утром в GATE,
I also speak french. Do you see what you missed at lunch?
В нумерологии, число 4 означает "созидание", 2 означает "союз".
Does your mother call you every day at work to see if you've had a healthy lunch?
Твоя мать звонит тебе на работу каждый день, Чтобы проверить, поел ли ты?
I told you at lunch I'd see you soon.
Я же сказала в обед, что мы скоро увидимся.
I'll see you guys at lunch.
Увидимся за обедом.
How about you get your hard hat on, and you get your back to work on, and I'll see you guys at lunch?
Как насчет одеть ваши жесткие шляпы, и вернутся к работе, и я увижу вас за обедом?
See you guys at lunch, right?
Увидимся за ланчем. Хорошо?
So, see you tomorrow at lunch at school.
Ладно, увидимся завтра в школьной столовой.
Ok, see you babes at lunch.
Хорошо, увидимся с вами, малыши, за обедом.
I'm meeting the girls for lunch, and then I have a few errands, and I have to see Greta at the restaurant later, so I'm not sure what time I'll be home, but I will text you.
У меня ланч с девчонками, потом несколько дел, еще нужно съездить в ресторан поговорить с Гретой, так что я не знаю, когда буду дома, я напишу тебе смс.
What, you didn't see enough of my hot friends at lunch?
Что, не насмотрелся на моих секси-подружек за ланчем?
And at school, you see someone with no lunch at all.
А в школе ты видишь кого-то, кому на обед совсем нечего есть.
Hey, let's go. See you guys tomorrow at lunch, yeah?
Эй, пойдём, увидимся завтра за ланчем, да?
Okay? - We'll see you tomorrow at lunch.
Увидимся за ланчем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]