English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Set me up

Set me up translate Turkish

2,650 parallel translation
So you know who set me up, huh?
O zaman bana kimin tuzak kurduğunu biliyorsun değil mi?
My pervy foster brother set me up, and I have nowhere else to go.
Koruyucu ailedeki erkek kardeşim bana tuzak kurdu, ve gidecek başka bir yerim yok.
I mean, you guys set me up like what- - five times already?
Yani beni oyuna getirdiniz, mesela- - 5 defa gibi?
Trevor's trying to set me up.
Trevor beni ayarlamaya çalışıyor.
Ah, yeah, because you set me up.
Ah, evet, Çünkü beni pusuya düşürdün.
Dude set me up, and now all the papers are talking mess about me.
Adam bana tuzak kurdu. Şimdi bütün gazetelerde ben varım. Tanrım.
You set me up.
Bana tuzak kurdun.
That bitch set me up.
O sürtük bana tuzak kurdu.
You set me up with just one guy?
siz bana sadece bir adam ile mi kurdunuz?
You were the one who set me up, right?
Demek oyuna getirirsin beni!
You, uh, set me up today.
Beni bugün oyuna getirdin.
Sadie had set me up.
Sadie bana tuzak kurmuştu.
I think House set me up.
House galiba bana tuzak kurdu.
My pervy foster brother set me up and said I was stealing.
Benim sapık üvey abim bana tuzak kurdu ve benim çaldığımı söyledi.
Served 60 days for breaking and entering, and they set me up in this halfway house.
Evet. 60 gun servis yaptim kirip girdigim icin ve onlar bana bu ortadaki evi verdiler
Weird part is, now that I have a guy, everybody wants to set me up. Oh. Oh.
İşin garip yanı, şimdi hayatımda biri var ya herkes birilerini ayarlamaya çalışıyor.
You are trying to set me up, planning to take my boys away from me.
Beni tuzağa düşürüp, çocuklarımı benden almayı planlıyorsun.
You set me up.
Bana tuzak kurdunuz.
He totally set me up.
Bana tuzak kurdu.
Stiles set me up.
Stiles bana tuzak kurdu.
Walter, you set me up.
Walter, bana tuzak kurdun.
And then they set me up to look like I was a murderer.
Sonra beni onu katili gibi göstererek tuzak kurdular.
Mom and Dad set me up with a free ride.
Babam ve annem bana bedava yolculuk ayarlamışlardı.
You're not saying that coach set me up.
Koçun bana tuzak kurduğunu söylemiyorsun, değil mi?
You set me up with hookers and drugs so I'd play here another year.
Bir yıl daha burada oynayayım diye bana orospular ve uyuşturucularla tuzak kurdun.
Thad, when Mickey set me up, I was furious, but I went on to have a great senior year, and I made more money because of it.
Thad, Mickey bana tuzak kurduğunda çok sinirlenmiştim ama devam edip müthiş bir son sene geçirdim ve bu sayede daha çok para kazandım.
Did you set me up?
Bana tuzak kurdunuz mu?
You telling me you were set up?
Tuzağa düştüğünü mü söylüyorsun?
Your dad set up a tour for me.
Baban benim için bir tur ayarladı.
Thank you for letting me use the suite to set up.
Düzenlemeler için süiti kullanmama izin verdiğin için teşekkürler.
He called me up, knew I worked at the hotel, asked me to set Rory and Jessica up with a nice room, get them a deal, and show them a good time.
Beni aradı, otelde çalıştığımı biliyordu benden Rory ve Jessica için hoş bir oda ayarlamamı istedi. Onlarla anlaşmamı ve felekten bir gün ayarlamamı istedi.
She's coming over to help me set up my computer tomorrow.
Yarın bilgisayarımı kurmaya yardım etmek için gelecek.
He set up a generous trust for me that's beyond the reach of Virgil's grasping children.
Bana açgözlü çocuklarının erişemeyeceği cömert bir hesap açtı.
I mean, you asked me to set up a shared calendar.
Benden ortak takvim yapmamı istemiştiniz.
Somebody once told me all Navy Seals had a bolt hole, a secret location outside the country where they had another identity and bank account set up.
Biri bana tüm Navy SEAL'lerin kaçış planı olduğunu söylemişti, ülke dışında gizli bir yerde başka bir kimlikleri ve banka hesapları varmış.
Want me to set it up?
Kurmamı ister misiniz?
My parents covered Sara's medical bills and set her up so she wouldn't have to worry, paid a judge off to keep me out of jail, and in return, I had to swear I'd never see her again.
Ailem Sara'nın sağlık harcamalarını karşılıyor endişelenmemesi için her şeyi ayarlıyorlar beni hapisten uzak tutmak için de yargıca rüşvet verdiler karşılığında ben de onu bir daha görmeyeceğime dair yemin ettim.
Listen to me- - he was set up.
Beni dinle- - ona tuzak kuruldu.
First computer I ever got, he helped me set it up.
İlk bilgisayarımı aldığımda her şeyimi kurmuştu.
Set up the polygraphs! And get me Faisel!
- Ve bana Faisel'ı bul!
Want me to set it up?
Açmamı ister misiniz?
You set up a technology fund to help me!
Bana yardım etmek için teknoloji fonu ayırdın!
To set off in this new direction, it's up to you and me to clear that road.
Bu yeni yönde başlamak için, yolu temizlemek bize düştü.
How Howard set up his blind date so it was with me.
Howar randevuda eşi olarak beni nasıl ayarladı.
Yeah? Then why didn't you come to me, before you set up this dummy robbery?
O zaman neden bu salak soygunu tezgâhlamadan önce bana gelmedin?
You set up surveillance, you watched me, you pushed your way into my life,
Kameralar kurdun, beni gözetledin... -... kendini hayatıma dâhil ettin.
You know how you keep telling me to set up a safe house?
Güvenli bir ev tut kendine deyip duruyordun ya hani?
My brother must have set it up as part of the lease agreement... when he bought me the village.
Abim, kiralama anlaşması gereği kasabayı satın aldığında bunu da ayarlamış olmalı.
You know, can I just... Let me set you up, first.
Bırak ben açayım sana.
We set up a place to meet, he said he would find me.
Buluşmak için bir yer ayarladık, beni bulacağını söyledi.
This would go a lot faster if you put your trade school diploma to work and helped me set up this high-frequency tone generator.
Eğer meslek lisesinde sana öğretilenleri uygulayıp, bu yüksek frekanslı tını jeneratörünü kurmama yardım edersen hızlıca biter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]