English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Shoot me

Shoot me translate Russian

3,510 parallel translation
If you shoot me, you'll be caught.
Если ты застрелишь меня, тебя поймают.
I call that an execution order, a license to shoot me down in the street like a dog.
Я называю это ордером на казнь, разрешением пристрелить меня на улице как собаку.
You can't shoot me...
- Ты не можешь застрелить меня.
You're gonna have to shoot me first!
Тебе придётся пристрелить меня!
Go ahead. Shoot me.
Застрели меня.
He won't shoot me.
Он не выстрелит в меня.
Shoot me like a dog?
Застрелите меня как собаку?
You shoot me, they'll shoot you.
Застрелишь меня, застрелят тебя.
Why would someone want to shoot me?
Сэм?
I smashed his face. Now, why didn't he shoot me?
У нее есть американский поручитель, Висенте Мачадо.
All right, Cat, why didn't he shoot me?
Мачадо? Отмывание денег? - Нет, он владелец химчистки.
You're gonna shoot me, Daniel?
Ты застрелишь меня, Дэниэл?
You're not gonna shoot me.
Ты не выстрелишь в меня.
Now, you can shoot me, but I'm still going.
Ты можешь сейчас меня застрелить, но я всё равно пойду.
So shoot me.
Пристрели меня.
Uh, with Jensen, you want to go easy on the whole, uh, "shoot me" stuff.
Э, с Дженсен, старайся полегче со всем этим "пристрели меня".
You can't shoot me, can you?
Ты не можешь выстрелить в меня, правда?
You can't shoot me!
Ты не можешь меня убить!
If you shoot me, you kill your sister and your brother.
Если выстрелишь, твои сестра и брат погибнут.
Now, you can shoot me, but I'm still going.
Можешь меня застрелить, но я всё равно поеду.
He thought that I turned him in, that I was their star witness, so he ordered that man to shoot me, and instead my wife died for nothing because...
Он думал, что его сдал я, что я был их главным свидетелем, поэтому он приказал тому человеку застрелить меня, и вместо этого, ни за что, умерла моя жена, потому что...
Okay, look, Cong, you want to shoot someone, shoot me.
Ладно, Конг, если хочешь убить кого-то, убей меня.
You're not going to shoot me.
Вы меня не пристрелите?
You're going to have to shoot me.
Вам придется пристрелить меня.
The problem is you don't have the guts to shoot me, and then you slink off and betray me to my superior.
Проблема в том, что у тебя не хватило смелости пристрелить меня, и тогда ты побежал и сдал меня моему начальнику.
Shoot me now.
Пристрелите меня.
Shoot me!
Застрелите меня
Clearly, Lydia didn't shoot me.
Очевидно, что Лидия не стреляла в меня.
You'll shoot me?
Пристрелишь меня?
- What are you gonna do, shoot me?
- Что ты сделаешь, застрелишь меня?
Why didn't you just shoot me?
Почему ты просто не пристрелила меня?
Because every time, you shoot me!
что ты каждый раз в меня стреляешь!
You were really gonna shoot me in the face...
Ты правда хотела выстрелить мне в лицо?
Both, either, all. They'd shoot me on sight, Lana.
Лана.
I knew Khalid Ansari, and I knew he wasn't gonna shoot me.
Я знала Халида Ансари, и я знала, что он не станет стрелять в меня.
I will shoot you if you don't do what I say, believe me.
Я застрелю вас, если вы не будете делать то, что я вам скажу, поверьте мне.
As long as they can kick butt, a goon doesn't need to shoot or score. Teach me.
Пока они умеют драться, играть в хоккей для них нужды нет.
Shoot, why doesn't anybody ever tell me these things?
И почему мне никто об этом не сказал?
My stepdad taught me how to shoot.
Мой отчим научил меня стрельбе.
Ivo was going to shoot Shado, or me, or both of us.
Айво бы убил Шадо, или меня, или нас обеих.
And if you try to follow me, I'll shoot you again.
И если попробуешь за мной пойти, я снова тебя застрелю.
When we used to play back in the day, no matter how open I was, you never passed me the ball, you never let me shoot.
Раньше, когда мы в него играли, насколько бы открыт я не был, ты никогда мне не пасовал, никогда не давал бросить мяч.
He gave me the gun to shoot the chancellor.
Он дал мне пистолет, чтобы выстрелить в канцлера.
The Second Amendment affords me the right to shoot and kill- -
Вторая поправка позволяет мне стрелять и даже убивать...
Thought you were gonna shoot me.
ты пристрелишь меня.
You want me to shoot you over a clogged toilet at 2 : 00 AM?
Ты хочешь, что бы я пристрелил тебя над засоренным туалетом в 2 ночи?
She told me to shoot him.
Она велела мне застрелить его.
Now let me go, or I shoot your son.
А теперь отпусти меня, или я застрелю твоего сына.
You keep fucking with me, I can shoot you in the street in cold blood, say it's self-defense. No one will bat a fucking eye.
Будешь выпендриваться - пристрелю тебя прямо на улице и скажу, что это была самозащита, никому дела не будет.
'Cause Iggy here wanted me to shoot you.
Потому что Игги тут предлагал мне пристрелить тебя.
So don't piss me off and force me to shoot you.
Так что не беси меня и не заставляй в тебя стрелять.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]