English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Snow white

Snow white translate Russian

628 parallel translation
Oh, how silly of me. I'm Snow White. - Snow White?
Я забыла вам сказать - зовут меня Белоснежка.
Over the seven jewelled hills beyond the seventh fall, in the cottage of the seven dwarfs dwells Snow White, fairest one of all.
За семью зелеными холмами, за семью лесами, в домике семи гномов живет сейчас Белоснежка. Она красивей.
Snow White lies dead in the forest.
Белоснежка лежит мертвая в лесу.
Snow White still lives, the fairest in the land.
Белоснежка все еще жива и она самая красивая.
Now, turn red to tempt Snow White. To make her hunger for a bite.
А теперь стань красным, и пусть Белоснежка захочет тебя съесть.
Maybe the old Queen's got Snow White.
Может быть, старуха-королева нашла нашу Белоснежку?
- Snow White!
- Точно, вперед!
She also told me about Santa Claus, Snow White and the seven dwarfs.
И ещё про Санта-Клауса, Белоснежку и семерых гномов.
NARRATOR : This is the story of Snow White and Rose Red.
Эта история о Белоснежке и Розочке
The fair one was called Snow White and the dark one was called Rose Red.
Светловолосую звали Белоснежка, а темноволосую - Розочка
Every day in summer, Snow White and Rose Red went off to the woods to pick berries for food.
Каждый летний день Белоснежка и Розочка уходили в лес собирать ягоды
Snow White and Rose Red made him welcome and brushed the snow off his coat and played with him.
Белоснежка и Розочка тепло его приняли Они стряхнули снег с его шкуры и начали с ним играть
Suddenly, Snow White and Rose Red remembered the riderless horse and they knew then what had happened to the rider.
Тут Белоснежка и Розочка вспомнили лошадь без всадника и поняли кто был этим всадником.
Snow White and Rose Red ran to help the little man.
Белоснежка и Розочка поспешили карлику на помощь
This time, Snow White and Rose Red said they would not free him until he had turned the prince back.
На этот раз, Белоснежка и Розочка сказали : - Мы не освободим тебя, пока ты не превратишь Принца обратно!
And the prince, who had been a bear, fell in love with Snow White because she had saved him.
А Принц, который был Медведем, полюбил Белоснежку, спасшую его
And Snow White married the prince and Rose Red married his brother.
И Белоснежка вышла замуж за Принца а Розочка стала женой его брата
Snow White, all the dwarfs, and the witch.
Белоснежка, гномы и ведьма.
Her highness the queen, Snow White's stepmother. She went to the bathroom, sir.
- Королева зла, и по совместительству мачеха Белоснежки... = Она вышла в туалет, господин Вампир.
- Snow White? Right! Hey, who can name all seven dwarfs?
Она разбита на возрастные группы Молодёжная - от 18 до 29.
Let the seven dwarfs have Snow White and we can get out of here with all our parts.
Если мы отдадим семерым гномам Снежную Королеву, мы сможем выбраться отсюда невредимыми.
When my mother took me to see Snow White... everyone fell in love with Snow White, and I fell for the wicked queen.
Когда моя мать повела меня смотреть "Белоснежку" все влюбились в Белоснежку, а я в злую королеву.
Snow White woke up in her bed and to her surprise saw the faces of seven dwarves.
БЕЛОСНЕЖКА ПРОСНУЛАСЬ В СВОЕЙ ЧИСТОЙ ПОСТЕЛЬКЕ И УВИДЕЛА НАД СОБОЙ ЛИЦА СЕМИ ГНОМОВ
I feel like one of those dwarfs, like, when they think that Snow White's dead.
Прямо как те гномы, когда они подумали, что Белоснежка умерла.
Set a meet with Snow White.
Назначь встречу со'Белоснежкой'Уайт.
Snow White?
'Белоснежкой'Уайт?
You know anyone besides Snow White who can waste 10 ounces of coke on a hit?
Ты знаешь кого-нибудь кроме'Белоснежки'Уайт, кто может выкинуть 10 унций коки на убийство?
Go straight upstairs to calm down your little Snow white!
Иди наверх сейчас же и успокой свою маленькую Белоснежку!
Lips red as the rose. Hair black as ebony. Skin white as snow.
Она свежа, как роза, ее волосы - черны, как смоль, а кожа белая, как снег...
Snow White!
Белоснежка!
It's for Snow White.
Это не тебе, это для Белоснежки.
Smith and Jones, and I'm Snow White.
- Белоснежка.
Snow white and the seven dwarves?
"Белоснежку и семь гномов"?
Hello, snow white.
Привет, Белоснежка.
This is bushy snow-white ones, no less.
Вот скажи, где твои меха?
A whale as white and as big as a mountain of snow.
Белого и огромного, как снежная гора.
He's white, whiter than all the snow that ever fell.
- Этот белый. Белее всех выпавших на земле снегов.
Cufflink on the cuff of his snow-white shirt.
- Запонки на манжетах белоснежной рубашки. - Круто.
Though your sins be as scarlet, They shall be as white as snow... "
Если будут грехи ваши, как багряные, как снег убелю... "
Some whites, by gosh... white... like snow.
Такими их создал Бог... белыми... как снег.
The fog will curl in a valley, Snow-white as a bear.
Будет туман клубиться, Белый, как медведь.
White, purifying snow falls from the skies!
- Белый очищающий снег падает с небес! - Св.
"Snow White and the Seven Dwarfs"
БЕЛОСНЕЖКА И СЕМЬ ГНОМОВ
I thought they were doing Mr. Roberts, but they were really doing Snow White.
Он сейчас укусит оператора.
O Lord, look down upon this poor boy who lived among the heathen and cleanse him of the corruption of their foul, pagan ways and make him white again as the snow.
Господь, взгляни на этого беднягу, который жил среди язычников, и очисть его от их нечисти и варварства. И сделай его снова чистым, как снег.
Then you know she's as white as snow, and you don't stand a chance!
Ну, да. Вы, кажется, тоже в неё втюрились. - Я так и знал.
Mary had a little lamb, its fleece was white as snow.
У Мэри была овечка, как зимний снег бела.
And those pathetic little patches of sludgy snow were shining white.
И те жалкие участки грязного снега сияли белизной.
" Mary had a little lamb, his fleece was white as snow,
" У Мэри был барашек, его шерсть была белой, как снег,
Just damp white snow lumps
Только белых мокрых комьев
A snow-white underdog. And I'm gonna put his face on this poster with me.
И него должно быль лицо белым как снег, чтоб оттенял меня на афише.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]