English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Call an ambulance

Call an ambulance translate Russian

958 parallel translation
Call an ambulance. - Sure.
Он выскочил прямо перед грузовиком, она все видела.
- If I touch you, you'll call an ambulance.
- Если я тебя трону, тогда уж сразу скорую.
- Somebody call an ambulance!
- Кто-нибудь вызовите скорую!
Call an ambulance.
Вызови скорую.
Call an ambulance.
Вызывай сейчас же скорую!
I'll go to the farm and call an ambulance.
Я вызову скорую.
We'd better call an ambulance.
Нам лучше вызвать скорую.
We'd like to call an ambulance.
Надо вызвать скорую.
Call an ambulance.
Вызвать скорую.
Tell Mr Eriksson to call an ambulance, quickly!
Скажите мистеру Эриксону, чтобы он вызвал скорую!
I have to call an ambulance.
Надо вызвать скорую помощь.
Call an ambulance, will you?
Вызывай скорую.
- I'd been to call an ambulance.
- Вызывать "скорую".
- Anybody call an ambulance? - Yes, sir.
- Кто-нибудь вызвал скорую?
- Sterile? - Yes. - Call an ambulance.
Ули срочно надо в больницу.
You never intended to call an ambulance, just wanted to kill me...
Вы не собирались вызывать скорую - вы просто хотели меня убить.
Or should I call an ambulance?
или мне вызвать скорую?
We'd better call an ambulance.
{ \ cHFFFFFF } - Вызови полицию и скорую.
Laurie, call an ambulance! Call a doctor!
Лори, звони в неотложку!
I could call an ambulance
Может, вызвать эвакуатор?
DAVID : Perhaps I should call an ambulance.
- Пожалуй я должен вызвать скорую помощь.
- We go then call an ambulance.
- Приедем и вызовем врача.
I've got to call an ambulance.
Нужно звонить в "Скорую".
Call an ambulance!
Вызовите скорую!
Call an ambulance.
Звони в скорую!
You better call an ambulance
Вам лучше вызвать скорую помощь.
Madam, you call an ambulance for me please
Мадам, пожалуйста, вызовите для меня скорую помощь.
.l'm gonna call an ambulance.
- Я позвоню в скорую помощь.
- Somebody call an ambulance.
- Кто-нибудь вызовите "скорую".
You better call an ambulance. - You better call an ambulance. - An ambulance?
Лучше вызови скорую..... позвони им!
quickly, call an ambulance!
Быстрее, вызовите Скорую!
Oh, God. Call an ambulance!
Ѕоже. ¬ ызови "скорую"!
Uh, could somebody go down to the condo office... - and have them call an ambulance?
Пусть кто-нибудь сходит в контору и вьiзовет Скорую.
I think that it is better to call an ambulance.
- Пожалуй, я вызову скорую, сэр.
Call an ambulance!
- Bызoвитe "cкopyю"!
Call an ambulance.
Вызови "скорую".
I'll call an ambulance.
Я вызову скорую.
Wait here, I'll call an ambulance.
Ждите здесь, я вызову скорую помощь.
Wait here miss, I'll call an ambulance.
Ждите здесь, девушка, я вызову скорую помощь.
Quickly call an ambulance!
Быстрее вызовите скорую!
Call an ambulance.
Вызовите скорую.
Somebody call an ambulance. The cable hit the woman.
Вызοвите скорую!
Call up Passy 2741. Order an ambulance.
Πозвоните Πасси 2741 или в скорую.
Miss Foster, get on the phone and call the emergency immediately, get an ambulance here.
- Полчаса назад, перед тем, как я пришёл сюда. Мисс Фостер, позвоните в больницу.
Call for an ambulance!
Вызовите скорую.
Call an... ambulance...
Вызовите скорую.
I think we can forget it, call him an ambulance.
Я думаю, с него хватит. Вызови ему скорую.
I'll call an ambulance.
Она ни минуты не должна здесь оставаться.
We'd better call your brother an ambulance.
Надо вызвать скорую для Вашего брата.
- Should I call an ambulance?
Ой, может, скорую вызвать?
Call for an ambulance.
Вызовите скорую помощь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]