English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Something's not right here

Something's not right here translate Russian

85 parallel translation
Something's not right here.
- Что-то не так.
Here's something not right...
Этот сеньор уже похоронен!
Something's not right here.
Вы не имеете права.
There's something not right here.
Что-то здесь не то.
- All right, the thought has crossed my mind, yeah if something should happen, I'll go along with it, but if it doesn't, it's no thing to me, because that's not what I'm out here for.
Хорошо, я вот что думаю, если со мной что-нибудь случится, я сам буду разбираться с этим, но если нет, если ничего не происходит, ведь я не проблем себе ищу.
Something's not quite right here.
Что-то тут явно не в порядке.
There's something not right here.
Что-то не так.
Something's not right here.
Здесь что-то не так.
Something's not right here.
Что-то здесь не так...
Something's not right here.
Что-то тут не то.
My instincts keep telling me something's not right here.
Моя интуиция говорит, что здесь что-то нечисто.
Something's not right here.
Что-то тут не так.
Something's just not right here.
Чтo-тo здecь нe тaк.
No, there's something not right here.
Нет, что-то здесь не так.
Brother, there's something not right here!
Брат, что-то не так!
I've got one of my bellyaches telling me something's not right in here.
Нутром чую, что здесь что-то не так.
I think there's something seriously wrong here. Something's not right.
Кажется, в доме что-то плохое творится.
Your not wanting to dose, it's proving something to me right here.
Если ты не дёрнешь, то это для меня знак.
Something's not right here.
Что-то не так.
Here's the deal, ladies... The way Troy disappeared... Something's not right.
Теперь, милые дамы, возвращаясь к исчезновению Троя, - что-то здесь не так.
- There's just something not right here.
- Что-то здесь не так.
Something's not right here.
Я вас проверял. - Что-то неправильно.
Anyway, something's not right here.
Ладно, давай об этом не здесь.
Something's not right here.
Что-то здесь не так.
- Something's not right here.
- Что-то здесь не так.
Yes, something's not right here, Harry.
Да, здесь что-то не так, Гарри.
Something's not right here.
Что-то в нём не так.
There's something not right here.
Что-то здесь не так.
Something's not right here.
Что-то здесь не правильно.
Something's not right here.
Что-то не так
It doesn't take a rocket engineer that when you go there, there's something not quite right here.
Не нужно быть инженером-ракетчиком, чтобы когда вы попадете туда, понять что что-то здесь не так.
Something's not quite right here.
Чтo-тo тут не так.
Something's not right here.
Тут что-то не так.
Something's not right here.
Что то тут не так.
There's something not quite right here.
- Так что здесь это не совсем правильно.
Something in me just said, this is not right, there's something wrong here.
Что-то внутри меня дало понять, что здесь что-то не так, что-то неправильно.
Something's not right here.
Что-то здесь не так!
All right, it looks like you're looking for something, and it's obviously not weed. No, we're just here to have some fun. THAYER :
Ладно, похоже, вы ищете что-то, и это, очевидно, не сорняк.
Something's not right here, I'm gonna go look for them.
Что-то не так, я пойду их найду.
Um, there's something not right here.
Хм, здесь что-то не так.
Gaius, there's something not right here.
Гаюс, здесь что-то не так.
Juliette's all right, but, uh, something went on in here, and she's not talking.
джулиетт впорядке, но что-то пошло не так, и она не разговаривает
All right, there's something - I'm not understanding here.
Ладно, есть кое-что, что я не понимаю здесь.
Ah, something's not right here.
Что-то здесь не так.
You know, something's not right here.
Ты знаешь, что то здесь не так
Something's not right here.
Ничего не понимаю.
Captain, something's not right here.
Капитан, что-то здесь не так.
I believe everything you believe, but, sweetheart, something's not right here.
Я верю всему во что веришь ты, но, милая, здесь что-то не так.
Here's the deal, ladies - - something's not right.
Дело вот в чём, дамы... что-то здесь нечисто.
No shit, something's not right here.
Здесь определенно не все хорошо.
There's something not right here.
Что-то здесь не ладно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]