English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Stop lying

Stop lying translate Russian

413 parallel translation
Stop lying.
- Я не убивал!
Ann, for your own sake, stop lying.
Энн, ради себя самой, прекрати лгать.
Stop lying.
Что ты брешешь
There must be such a disease when a man can't stop lying.
Есть, наверное, такая болезнь : человек врет и остановиться никак не может.
Stop lying.
Не ври.
Stop lying!
Довольно лгать!
You'd better stop lying now, Stanton.
Перестаньте лгать, Стэнтон.
Stop lying! You don't have parents, and never had.
Нет у тебя родителей, и не было!
Stop lying.
Перестань врать.
You never stop lying to me.
Ты никогда не прекращал лгать мне.
Mr Dent will stop lying in the mud - On condition that you take over.
Мистер Дент встанет из грязи при условии, что Вы замените его.
We won't let you in until radio and television stop lying.
Председатель не согласен пропустить, пока радио и ТВ не перестанут врать.
Stop lying to me.
Не надо лгать хотя бы мне.
Stop lying.
Хватит врать.
Hey, Pop, stop lying.
Эй, пап, хорош врать.
We'll keep her out of it, if you stop lying.
- Не будем, если вы прекратите лгать.
Stop lying!
Хватит врать!
You have to stop lying to me, Mathilda.
Ты должна перестать врать мне, Матильда.
I've got to stop lying now.
Я больше не могу врать. Моя жизнь - сплошная ложь.
I'm tired. I got married so I could stop lying.
Я устал Мне надоело лгать своей жене
Just stop lying to me.
Только не лги мне.
Stop lying, Angel.
Кончай врать, Энжел!
You stop lying!
Хватит врать!
But please stop lying to me.
Но прекрати, наконец, лгать!
Just stop lying to me.
Ты же лжёшь самому себе!
- Stop lying to yourself.
Не лги себе!
- Stop lying!
- Хватит врать!
This kid won't stop lying to me.
Мой сын постоянно врёт мне.
Then tell them where you were and stop lying!
Тогда, скажи им, где ты был, и перестать врать!
Stop lying!
Прекрати врать!
Just stop lying to me!
Перестань лгать мне!
Stop lying, it won't wash.
- Прекратите лгать!
Stop lying!
Кончай врать!
Stop lying! Stop lying!
Кончай врать!
Right after you stop lying to me.
Когда ты перестанешь врать.
You stop lying.
Хватит врать.
- You can't stop lying, can you?
- Стю, все бы тебе лгать, да?
I can't stop lying?
Мне лгать?
We should bring it to the surface and stop lying to each other.
Мы должны в этом признаться и перестать лгать друг другу.
Stop lying to me!
- Прекрати мне говорить чушь!
OH, I'LL STOP THIS LYING.
Пора прекратить это враньё.
I just can't stop thinking about that poor woman probably lying in a cellar someplace right this minute, just ready to be popped into the furnace.
Я не могу перестать думать об этой бедняжке, которая, может прямо сейчас лежит где-нибудь в подвале, ожидая, когда её бросят в печь.
Stop lying to me.
Перестаньте мне лгать.
- Stop You're lying.
ѕрекратите! ¬ ы лжЄте!
He's lying at the bus stop
Он лежит на остановке,
Just stop the lying, will you?
Может, прекратишь лгать?
Maud told me. Now stop lying and choose :
Мод мне все рассказала...
Now, I can keep lying to myself until something goes wrong somebody dies or I can stop now.
Теперь я не хочу себе врать что все нормально когда кто-нибудь умирает или что я могу в любой момент бросить.
- Stop lying. - I don't lie.
- Не врите.
You masturbate all the time at home, don't you? I-I don't do that! Stop lying! I don't do that! It's started to work. Your strength won't hold up.
Я не буду.
The lying has got to stop!
Ложь должна прекратиться!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]