English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Stop yelling at me

Stop yelling at me translate Russian

87 parallel translation
Stop yelling at me!
Перестань на меня орать!
- Will you stop yelling at me?
Может, перестанешь на меня орать?
( Youth ) Stop yelling at me, Papa.
( Юноша ) Хватит кричать на меня, отец.
- Stop yelling at me.
- Хватит на меня орать.
Stop yelling at me!
Хватит орать на меня!
Just please stop yelling at me, please.
Хватит на меня кричать!
Stop yelling at me! - You're not doing it the right way.
Делай это вот так!
Stop yelling at me!
Прекрати орать на меня!
Fine, stop yelling at me.
Не кричи на меня.
Stop yelling at me.
Хватит кричать на меня.
Are you going to stop yelling at me?
А ты прекратишь на меня орать?
- Stop yelling at me!
- Останови её!
So stop yelling at me and start talking to your lawyer.
Так что кончай кричать на меня и поговори со своим адвокатом.
Stop yelling at me!
Прекрати на меня орать!
Will you stop yelling at me?
Может, прекратишь, для начала, кричать на меня?
Stop yelling at me!
Прекрати кричать на меня!
Stop yelling at me!
Хватит кричать на меня!
- Stop yelling at me!
- Хватит на меня орать!
Stop yelling at me!
Не ори на меня!
And stop yelling at me!
И нечего на меня орать! Сами виноваты!
Would you stop yelling at me?
Может хватит на меня орать?
- Stop yelling at me!
- Перестань кричать на меня!
And stop yelling at me, because I think I took too many of those diet pills, and I'm having these weird, crazy energy surges.
И прекрати на меня кричать потому что я переела таблеток для похудания и сейчас у меня бешеный выброс энергии.
Stop yelling at me!
Хватит на меня орать!
And I want you to stop yelling at me Because I didn't go to college.
И я хочу, чтобы ты перестал орать на меня из-за того, что я не пошел в колледж.
Stop yelling at me!
Хватит на меня кричать!
Stop yelling at me!
Перестаньте кричать на меня!
How about we all stop yelling at me?
Как на счет всем перестать орать на меня?
Stop yelling at me!
Прекратите на меня кричать!
You stop yelling at me!
Не кричи на меня!
- Then stop yelling at me like it's my fault.
Не ори, будто это моя вина.
"Stop yelling at me!"
"Хватит кричать на меня!"
Stop yelling at me.
Прекрати на меня кричать.
Ollie, would you please stop yelling at me?
Олли, перестань, пожалуйста, на меня кричать.
I'm trying, and stop yelling at me.
Я пытаюсь, и прекрати орать на меня.
Ma, stop yelling at me, please stop yelling.
Нет. Мам, прекрати кричать на меня, пожалуйста, прекрати кричать.
- Stop yelling at me.
- Мне неудобно орать через твою голову.
You have to stop yelling at me.
Прекрати кричать на меня.
Will you please stop yelling at me, okay?
Пожалуйста, перестань кричать на меня!
And I need you to stop yelling at me.
Я хочу, чтоб ты прекратила на меня орать!
- Stop yelling at me.
Перестань орать на меня.
If you would stop yelling at me, maybe I'd do it right.
Если не будешь кричать, может я сделаю как надо!
- Trophies! Spoons! - Stop yelling at me!
Ордена, ложки, давай, давай!
Stop yelling at me.
Хватит орать на меня!
Stop yelling at me in front of her.
Перестань орать на меня перед ней.
! Stop yelling at me!
Перестань на меня кричать!
- Stop yelling'at me. I got a headache.
Кончай доставать и так башка болит!
- Stop yelling at me!
Хватит кричать на меня!
And Katie was yelling at me the whole time to stop screaming, but, uh, I couldn't do it.
Кэти кричала на меня все время, чтобы я перестал орать, но я не мог.
Okay, stop yelling at me.
Ладно. Хватит на меня кричать.
Stop yelling at me.
Не кричи на меня...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]