English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The boss

The boss translate Russian

7,066 parallel translation
You're the boss.
Ты босс.
The boss, Lorenzo Chang, has evaded capture for years.
Босс, Лоренцо Чанг, бегает от ареста уже не один год.
I wouldn't leave the boss alone with a single one of them.
Я бы не оставил босса даже с одним из них.
He's the boss.
Он босс.
You're the boss?
Ты главный?
He's our ticket with the boss.
Он - наш билет наверх.
Actually, my plan was to shoot you... but I'm not the boss.
Вообще-то, мой план был пристрелить тебя... но я не босс.
I'm one to talk. I married the boss's daughter.
Ну, я-то вообще на хозяйской дочке женился - так что чья бы корова мычала.
We sell the girls, we follow them to the boss's hideout, then we let them go.
Мы продаем девушек, следуем за ними до убежища босса, затем отпускаем.
Bird... do you think the boss is behaving oddly?
Птаха... тебе не кажется, что босс странно себя ведёт?
The boss is, purely objectively, a very attractive woman.
Босс - действительно очень привлекательная женщина.
So, I do not need lessons from you on how not to fancy the boss.
Так что твои уроки на тему "как не влюбиться в босса" мне не нужны.
~ So you're saying that me and the boss, we need...?
- Так ты говоришь, что мы с боссом должны...? - Нет!
~ OK, well, the boss didn't have a clue what you were talking about. ~ Oh.
Ну, в итоге босс понятия не имеет, о чём ты говорил.
And because of that you call the boss.
И мне не нравится, когда вы говорите мне "шеф".
You're the boss bitch around here.
Ты здесь хозяйка.
We have to make the boss happy.
Мы должны осчастливить босса.
Don't want to piss off the boss.
Не хочешь злить босса?
Well, you're the boss.
Как скажешь.
I know I'm "the boss", but it's not like I'm actually bossy.
Я знаю, я "командир", но ведь не командирша.
Message from the boss - meeting at 10.00 and then a Survival Skills Refresher.
Послание от босса - планёрка в 10 : 00, а потом отработка навыков выживания.
Oh, that's not my reading of the guys, but you're the boss.
Я другого мнения о парнях, но вы - босс.
Said I was making him look bad in front of the boss.
Сказал, что из-за меня он плохо выглядит в глазах босса.
I want the boss.
Мне нужен босс.
We don't bother the boss unless the sky is falling.
Мы не беспокоим босса, если только небеса не рухнули.
You're the boss.
Ты босс?
Closeup on the... before the boss man shuts off the p...
Пока начальник не заметил.
You're the boss.
Вы босс.
You're using them as bait to find the boss's hideout.
Ты использовал их как приманку, чтобы вычислить его убежище.
I joined the army because I wanted to... ~ Er, boss?
Я пошла в армию потому, что хотела... - Босс?
Boss on the move!
Босс выдвигается!
The way I see it, my case hangs on the credibility of a one-time dirty cop and a detective with ties to an organized crime boss.
Насколько я понимаю, мое дело зависит от показаний полицейского и детектива, которые на полставки работают на мафию.
Well, boss, girls say that, uh, the shooter was someone in a black SUV.
Босс, девушки говорят, что стрелок был на черном внедорожнике.
Uh, boss, we've got Commander Hankos on the line.
Босс, коммандер Хэнкоc на линии.
The revelation comes on the heels of the release of numerous sexually-charged e-mails between the state's attorney-elect and her former boss.
Эта новость появилась сразу после того, как была опубликована обширная, заряженная сексуальностью переписка между избранным прокурором и ее бывшим начальником.
Have you met the ANA, boss?
Вы вообще знакомы с АНА, босс?
At least ask the Colonel about it, boss.
Хотя бы попросите полковника, босс.
Hey, there she is, the big boss, Cameron.
Вот и она, большой босс Кэмерон.
I may have said a couple of things to my boss that were inappropriate for the workplace.
Я, возможно, сказала пару вещей моему боссу, которые непригодны для рабочего места.
Boss, what about the training?
Босс, а как же тренировка?
Did your boss ever say what the president was like in bed?
Говорила ли ваш босс, какой президент в постели?
Make it very difficult for them to see your father or my boss, the ambassador.
Им будет сложно разглядеть вашего отца, моего босса и посла.
We know your boss, Wallace, called you from Rikers Island, and ordered the hit on the chief.
Мы знаем, что твой босс, Уоллес, звонил тебе из тюрьмы Рикерс и заказал убийство шефа.
Your boss tells me you asked off the Kent investigation.
Твой босс сказал мне, что ты попросил снять тебя с дела Кента.
Boss, the fact is that he was still on the job because he wanted to be, not because he had to be.
Босс, он остался на службе, потому что хотел, а не потому что был должен.
Well, for what it's worth, boss, we all said we'd stay on the job if you asked us to.
Как бы то ни было, босс, мы все сказали, что остались бы работать, если бы вы нас попросили.
And I've heard that particular adage is a favorite of your boss at the kremlin, right?
И я слышал, что это любимое изречение вашего начальника в Кремле.
Since you don't want them here, and they don't want to leave, how about we upgrade them to my boss'deluxe apartment in the sky?
Так как ты не хочешь, чтобы они были здесь, а они не хотят уходить, как насчет того, чтобы переместить их в шикарные апартаменты моего босса в высотном доме?
Your boss / the person that pays you really does.
Твой Босс / человек, который за все платит, так считает.
Okay, I've been given the biggest opportunity of a lifetime, and I'm spending the whole day wasting it, training my boss's brother.
Хорошо, мне выпала самая большая возможность в моей жизни, а я потратила весь день, потратив ее на обучение брата моего босса.
We'll see that she and the rest get delivered to your boss.
Мы проследим, чтобы она и все остальные были доставлены вашему боссу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]