English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The building

The building translate Russian

11,155 parallel translation
Uh, gentle reminder, you were banned from the building.
Ты кажется забыла, что ты в черном списке этого здания.
So I got an EMF hit in his room, but I got an EMF hit on pretty much every floor in the building.
В его комнате сработал датчик ЭМП, но он также сработал почти на всех этажах здания.
Josh, if I get everyone else in the building to sign up, will you join?
Джош, если я сделаю так, что все жильцы поставят подписи, ты присоединишься?
You shipped me out to Staten Island the day he left the building.
А ты отправил меня на Стейтен-Айленд, как только он покинул здание.
The building he was trying to buy just happened to have a gas explosion last night.
В доме, который он пытался купить, вчера вдруг взорвался газ.
I understand you were in the building without an appointment.
Я так понимаю, что вы были в этом здании без приглашения.
Next to the building, what is that rectangular object there?
Рядом со зданием, что это за прямоугольный объект?
He could still be in the building.
Он может быть всё ещё в здании.
See, the last we heard, after the broadcasts stopped, rioters had taken over the building, so, naturally, we assumed the worst.
Последнее, что мы слышали — его захватили мятежники. Вот мы и предположили худшее.
- We need to clear the building.
Очистить здание.
He's in the building.
Здесь.
Besides, uh... routine is the building block of happiness.
Кроме того... рутина - составляющая счастья.
This is the building where the hostages are held.
где содержатся заложники.
Ji Soo. The building I signed the lease for to open my clinic.
И помнишь... я арендовала здание для клиники...
The building is advertised on a Web site called AwayKay.
Здание выставлено на сайте "Рента.ком"
Um, actually, I was hoping I could talk to you about the building you turned into an AwayKay.
Вобще-то я собиралась поговорить с вами о жилье, которые вы сдаете в аренду.
First Ruth tells me she's powdering her nose, now you tell me Elvis left the building.
Сначала Рут говорит мне, что она пудрит носик, а теперь вы мне говорите, что Элвис покинул здание.
We identified Marwan Hanano from a surveillance camera on West Broadway at 3 : 57 p.m., 17 minutes before he gained access to the building that overlooked the park where the political rally was being held.
Мы опознали Марвана Ханано на дорожной камере Западного Бродвея в 15 : 57, за 17 минут до того, как он получил доступ к зданию с окнами на парк, где проходили политические дебаты.
I located Hanano as he was exiting the building and caused an injury so that he would be taken to the hospital.
Я выследила Ханано, когда он покидал здание, и подстроила аварию, которая уложила его в больницу.
Did you say you bought the building?
Вы сказали, что купили дом?
Tell Eric and Nell to keep eyes on the building.
Скажи Эрику и Нэлл следить за домом. - Держись.
Two more entering the building and two still in the hallway.
Еще двое зашли в дом, и 2 еще в коридоре.
By the time we know where the bad guys are and get all the necessary approvals to fire the missiles, the bad guys have left the building.
К тому времени, когда мы узнаем, где находятся враги, и получим все необходимые разрешения для ракетных выстрелов, они уже покидают здания.
Owner of the building says someone pulled out the limiter screws. In the vacant apartment above the coffee shop.
Владелец здания сказал, что кто-то выкрутил удерживающие шурупы в пустующей комнате прямо над кофейней.
We've been monitoring the building, and fortunately no one's left since the update.
Мы следили за зданием и никто его не покидал с момента обновления, к счастью.
And don't let that data out of the building.
И не дайте данным покинуть здание.
It's powering the Myriad wave, and its energy is building by the second.
Она питает волны Мириада, и эта энергия создается за секунду.
Patrick Somebody, he did construction on the old telegram building during the renovation when I was working on the clock tower.
Патрик как-то там, он был среди строителей, когда старое здание телеграфа реставрировали, а я там работал с башенными часами.
It's the landlord from Josh's building.
Звонит арендодатель Джоша.
Now let's get back to compiling evidence and building the strongest case we can.
Давайте вернёмся к сбору доказательств и заведём самое сильное дело из всех.
What about building from the other side of the valley?
Нельзя, чтобы люди сидели без дела.
What's the use of me building up my authority to have it taken away?
Я столько времени зарабатывал авторитет, а он пришёл и всё отобрал.
You know that other building just happened to explode when the owner wouldn't sell low to Octavio?
Ты знаешь, что здание, которое вдруг взорвалось, потому что владелец не захотел продать его Октавио по дешевке?
Now... the police officer outside will escort you downstairs and out of this building.
А теперь... Офицер за дверью проводит тебя вниз из этого здания.
She fell to her death from the roof of her apartment building.
Но она упала насмерть с крыши её дома.
See, what you're feeling right now are my nanobots building stronger connections between the synapses in your brains.
То, что вы сейчас чувствуете, это мои наноботы укрепляют связь между синапсисами всего мозга.
The East Germans are building a wall straight through the middle of the city.
В Восточном Берлине строят стену, проходящую точно через центр города.
They're still building the wall here.
Здесь стену все еще достраивают.
Mayday, mayday! Terrorists have taken over the Nakatomi Building, Century City!
Террористы захватили небоскрёб Накатоми!
... serving our country, building our family, protecting what counts- - the men and women of Borns Tech, from the southland to the stars, together.
... служа нашей стране, создавая нашу семью, защищая то, во что верим... мужчины и женщины Borns Tech с юга к звездам, вместе.
... get on with building a real and lasting peace with the Russians!
... установить настоящий и длительный мир с русскими!
It may not be a hotel, but we're currently building a clean lodging for the team.
но мы построили отличное жилье.
The sniper was found dead in an adjacent building, which was suspected to be his vantage point.
служившем снайперской площадкой.
I didn't say I went to the rooftop of this building.
что на крышу этого здания...
A better way would be to synthesize the poison, build it up from scratch from biochemical building blocks.
Лучше синтезировать яд, создавая его "с нуля" из биохимических компонентов.
Because... you're the reason that I can't live in my own building.
Да вот так... Из-за вас я не могу жить в собственном доме.
Uh, there's a building that used to be the pool.
Там есть здание старого бассейна.
How's the set building going?
Как идут дела на площадке?
The Flibbit building?
Здание Флиббита?
The one right on top of this building.
- С вышки на крыше этого здания.
Someone in this building was involved with the Lobos escape, and the only people with relevant information were on this task force.
Кто-то из сотрудников помогал Лобосу бежать, и единственные, у кого была возможность это сделать, - те, кто входил в опергруппу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]