English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The four

The four translate Russian

10,185 parallel translation
And he will not cease until every race of the Four Lands is destroyed.
И он не остановиться, пока не уничтожит каждую расу в Четырех землях.
A "gift" to the Four Lands.
Подарок Четырем землям.
I will give my solemn vow... to battle bravely in the name of the Four Lands.
Я дам святую клятву... храбро сражаться во имя Четырех земель.
I'm talking about Elfstones, the most powerful magic in all the Four Lands, the last hope for the Elvin race.
Я говорю об эльфиских камнях, самой сильной магии Четырех земель, последней надежде эльфийский расы.
So every race in the Four Lands may have a future to call its own!
Дабы каждая раса в Четырех Землях имела свое будущее!
Saving the Four Lands in the process, Wil.
Спасая Четыре Земли, Уил.
The four-week murder trial of Detective Gordon concluded just minutes ago with the jury returning a unanimous verdict of guilty.
Четырехнедельный суд по делу об обвинении в убийстве детектива Гордона завершился несколько минут назад вынесением единогласного обвинительного приговора.
[doors slam ] [ alarm sounding] - You have three hours to find the four keys that will prevent the apocalypse and release you from this room.
У вас есть три часа, чтобы найти четыре ключа, которые остановят апокалипсис и освободят вас из этой комнаты.
I'm in the Four Foot High Club. Anton Chekhov.
- Да, странно, что он тебя обошел.
And that's how the four of us got through it. You're right.
И вчетвером мы справились.
I used to run the Four Seasons group in Asia but after some point, you know, the corporate life becomes a bit of a snooze-fest.
Я управлял группой Fоur Sеаsоns в Азии, но в какой-то момент корпоративная жизнь надоедает.
The four female victims, all young professional women in their 30s, were attacked in their homes at night.
Все убитые - женщины из среднего класса, в возрасте около 30-ти лет, нападения совершены в их собственных домах.
The travel-size Connect Four?
Карманную игру, Четыре в ряд?
One more just like that with three, maybe four inches - between you and the mike.
Еще раз точно так же, но сантиметрах в десяти от микрофона.
Four years later, when Bea went to the United States You chose to go to a spiritual retreat in the Pyrenees.
Четыре года спустя, когда Беа уехала в Америку, ты нашла себе духовное убежище в Пиренеях.
Four blocks past the church.
Четыре здания от церкви.
He's been short-listed for the Fields Prize four times.
Его заносили в список призёров Филдс 4 раза.
Talk to the kid, offer him one of the pubs we took off the Italians if he works in the house for four weeks, keeps his ears open.
Поговори с парнем, предложи один из пабов, отнятых у итальяшек, если поработает в доме 4 недели, навострив уши.
Put four cans of petrol in the boot of my car and bring it round.
Поставьте 4 канистры бензина в багажник моей машины и привезите её.
He works in the house for four weeks, keeps his ears open.
Поработает в доме 4 недели, навострив уши.
That's because at the time of this incident... some four weeks ago... you were a fugitive from the law.
Это потому, что в то время, четыре недели назад, вы бежали от закона.
You got to turn it, like, four times just to change the damn channel.
Нужно повернуть переключатель четыре раза, чтобы сменить долбаный канал!
I thought you were in the one-two-four.
Я думал, ты в 124-м участке.
This is the grossest thing I've ever seen, and I have three kids under the age of four.
Отвратительней этого я не видел, а у меня трое детей младше четырёх лет.
That's the same weird name who inspected the elevators in all four of the buildings we've been to today.
Такое же странное имя было в лифтах во всех четырёх зданий, где мы были сегодня.
I worked an a sunglass kiosk at the mall for four years.
Я четыре года продавала солнечные очки в торговом центре.
Here for the liberal point of view is a four-year-old girl.
А вот и четырехлетняя девочка для высказывания точки зрения либералов.
They've only betrayed us four times in the last three years, but now they're supposed to be the solution to the eternal...
Они предали нас всего четыре раза за последние три года, но теперь они уверены быть решением в вечном..
Okay, so Jason Lutz got four calls from a burner cell in the hour before Mason was kidnapped.
Латцу четыре раза звонили на его телефон за час до похищения Мэйсона.
Norah got a scar on her forehead when she jumped off the couch when she was four.
Нора заработала шрам на лбу, когда прыгнула с дивана, ей было 4 года.
Now for the past decade, these four have been neck and neck in a technology race, and they've been playing dirty... corporate espionage, poaching talent from each other's teams. What kinds of projects have they been competing on?
В последние 10 лет эти четверо шли ноздря в ноздрю в технологической гонке, и методы у них грязные... корпоративный шпионаж, переманивали талантливых сотрудников друг у друга.
Problem is, the release date was delayed at least four times in the past year.
Проблема в том, что дата выхода в этом году откладывалась четыре раза.
Give me the number four, the pollo, por favor.
Дайте номер четыре. С курицей, пожалуйста.
The passes I see, it takes me four hours to get here. It's gonna take me four hours to get back.
Все проходят мимо меня, а мне сюда четыре часа ехать, и четыре часа обратно.
Well, they've tortured the same story out of four different men now.
- Несколько человек под пытками сказали одно и то же.
Four of those six that made it into the woods died within a few hours... traps, dead ends, hunted down.
Четверо из этих шести погибли в течение нескольких часов. Кто попал в ловушку, кого выследили.
You're the third man to say as much to me in the last four hours.
- За последние четыре часа я это слышу от третьего человека.
To polish the jewel that is the Cortez, it required not only money... which we got from liquidating the Countess's numerous pieces of art... it was going to take four stars on the Internet.
Чтобы отполировать такой кристалл как "Кортез", нужны не только деньги, которые мы получили с продажи бесчисленных картин графини, нужны были четыре звезды в Интернете.
Three... okay, four, but the first one we just made out in a bar.
Третье. Ладно, четвёртое.
In two years, the seat is hers. Four at the most.
Через два максимум четыре года она получит место.
In the next four weeks, we're gonna be hitting the Germans hard.
В течение следующих четырех недель, мы собираемся нанести немцам тяжелый удар.
Andrew, get on to the blood bank, order four FFP, please.
Эндрю, быстро в банк крови, 4 литра плазмы.
You've had four days of broad intravenous antibiotics, but I must remind you, because of the loss of your spleen, you will be on lifelong prophylactic antibiotics.
У вас ещё четыре дня антибиотиков, но я должен напомнить, что из-за утраты селезенки вам придется всю жизнь проходить профилактические курсы антибиотиков.
That four days later, on the 20th of April, 2012 you attacked and strangled accountant Annie Brawley in her home.
Затем, 4 дня спустя, 20 апреля 2012 года, вы напали и задушили бухгалтера Энни Броули в её доме.
But I haven't seen her in the last four years or so.
Но я не видел её последние четыре года, если не больше.
The charges against the accused are stated as four counts of murder, one of attempted murder and one of abduction and unlawful imprisonment.
Против вас выдвинуты обвинения в четырех убийствах, одном покушении на убийство, одном похищении и незаконном удержании.
All three have been killed in the last four weeks.
Все трое были убиты в течение последних четырёх недель.
In the last four weeks.
Последние четыре недели.
So, the Tsarina is worth... I mean, like, four million.
Так Зарина стоит... где-то четыре миллиона.
The longest one was only - a hundred and seventy-four days.
Самый длинный период всего лишь сто семьдесят четыре дня.
We will form small groups of three Or four men to organize a Defensive line, while the army Withdraws.
ћы сформируем небольшие группы из трЄх-четырЄх человек, чтобы организовать линию обороны, пока арми € отступает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]