English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The handcuffs

The handcuffs translate Russian

330 parallel translation
Give me the handcuffs.
Дайте мне наручники.
Give me the handcuffs.
Доставай наручники.
Despite the handcuffs, I managed to wash my face and wounds.
Несмотря на наручники я кое-как умылся и помыл свои раны.
Put the handcuffs on her.
Наденьте на нее наручники.
Take off the handcuffs.
Снимите с него наручники.
- Put the handcuffs on him.
- Наденьте на него наручники.
I will unlock the handcuffs when you give me the job.
Я не сниму наручники, если не получу у вас работу.
What about the handcuffs?
- Но ты был в наручниках!
And now the handcuffs.
А теперь наручники.
Bring me my coat and jacket, the handcuffs and the two hats, and get the train moving.
Я должен освободить путь... другим составам.
Just take off the handcuffs.
- Просто сними наручники.
She just sits there while this policeman all but puts the handcuffs on her.
Она только сидит в то время как этот полицейский почти надел на нее наручники.
Are the handcuffs ready?
- Вот потому и... - Ага.
Then he locked up the supplies, with the handcuffs.
Потом он закрыл запасы при помощи наручников.
Let me put the handcuffs on you.
Я должен надеть на вас наручники.
Untie the handcuffs.
Сними с него наручники.
It's your turn now to wear the handcuffs. "
А теперь - твоя очередь одевать наручники... "
Is that man with the handcuffs dangerous?
Мужчина в наручниках опасен?
Don't you think I've already advised Mrs. Keyes... on everything she needs to know? And the handcuffs certainly won't be necessary.
И наручники, я думаю, конечно, не нужны.
Jane and I would like to keep the handcuffs as a souvenir.
Мы с Джейн хотели бы оставить наручники себе в качестве сувенира.
How come when the police catch some really bad criminal they put him in the handcuffs, hit him with the baton put the chokehold on him, but then they don't want him to hurt his head when they're putting him in the patrol car.
Сейчас, когда полицейские ловят действительно опасного преступника они одевают ему наручники, бьют его дубинкой используют удавки, но потом они не хотят, чтобы он поранил голову когда сажают его в патрульную машину.
Anyway, here's the handcuffs.
В общем, вот наручники.
Were the handcuffs totally necessary, Officer?
А наручники обязательно?
Where'd you get the handcuffs?
Где ты взяла наручники?
Now I know how you broke the code so easily And opened the handcuffs!
И код ты нашла, и наручники сняла.
We need the handcuffs.
Нам нужны наручники.
Go out to the car and get my handcuffs. Go get the handcuffs.
Так он был нужен тебе из-за денег?
The only thing breaking up Norman Rockwell are the cops, the handcuffs and my sister.
Интереснее картинок про жизнь школьников может быть только полиция, наручники и моя сестра.
- The handcuffs?
- С наручниками?
They took the handcuffs outta the second drawer from the left.
Они взяли наручники во втором ящике слева.
Slipped out of the handcuffs and leaped across to the building next door.
Снял наручники, пробежал через все здание и вышел через другую дверь.
Your handcuffs, one on the wrist, one on the banister.
Наручники. Одно на запястье, одно на перила.
Wasn't it the revolution that shot off my handcuffs?
Если неуверен, зачем снял наручники?
Wait. We can't pick up the garbage with these handcuffs on.
Мы не сможем собирать мусор в наручниках.
Look at the handcuffs, sir.
Взгляните на наручники, господин.
How would you like to be the dude that handcuffs a legend?
Он хочет быть парнем, который наденет наручники на легенду.
Give the keys to the handcuffs too.
Дай ключи от наручников Ахила.
The chain in those handcuffs is high-tensile steel.
Цепь этих наручников из высокопрочной стали.
~ For the man, handcuffs and cell.
- Этому наручники и в камеру, выполняй.
Handcuffs and to the cell, carry on.
Наручники и в камеру, выполняйте.
- Put your handcuffs on him and heave the son of a bitch into some hole... where he cannot get hurt.
Он безрассудный дурак, но пока ещё живой, Джейк. Потому окажи услугу, нацепи на него наручники и запрячь туда, где он не покалечится.
I saw a woman locked up. I saw handcuffs in the bog.
Я видел женщину, запертую в тюрьме, и прикованную наручниками.
Well, how much would it cost to put sets of handcuffs in the walls?
А что? Сколько бы стоило повесить набор наручников на стену?
If I overreacted... why am I wearing handcuffs in the middle of a jail?
Если бы я переволновалась. Почему я в наручниках, да ещё и в тюрьме?
He was walking up the stairs in handcuffs.
Он шёл вверх по лестнице.
Do you see who's at the other end of those handcuffs?
Ты видишь - кто на другом конце этих наручников?
Well, most of the women I talk to are in handcuffs.
Ну, и большинство женщин, с которыми я говорю, находятся в наручниках.
He broke those goddamn handcuffs, kicked the window out of the car, drunk.
Вот именно. Его так никогда и не поймали.
Will you just be my friend... and show some mercy, please, and just... kill me? Your handcuffs aren't in the car, Bill. Just show some mercy, Selma, and just...
Будь мне другом, окажи милость, пожалуйста, просто убей меня.
I'll be on the 6 : 00 news in handcuffs because of you.
Из-за тебя в новостях в 6 часов меня покажут в наручниках.
I remember the first time I wore handcuffs... every tear I shed.
Я помню, как я впервые одел наручники каждую слезу, что я пролил.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]