The housekeeper translate Russian
371 parallel translation
You don't have to worry about the house at all. Mrs. Danvers is the housekeeper.
Тебе не нужно волноваться по поводу дома.
Not for me to say. Only the housekeeper I am.
Мне не сказали, ведь я всего лишь экономка.
Take it inside the kitchen to the housekeeper.
Занесите ее, пожалуйста, в кухню.
I usually leave her with the housekeeper where I live.
Я обычно оставляю её с экономкой.
I was going to leaver her with the housekeeper, but she's been sick.
- Я собиралась оставить её с экономкой, но она заболела.
The housekeeper.
Экономка.
When the housekeeper returned, she found her dead, struck on the back of the head and killed.
Экономка вернулась после выходного и нашла хозяйку мертвой. Ее ударили сзади по голове, насмерть.
You knew it was the housekeeper's day off?
Вы знали, что у экономки выходной?
I want to read a portion of the evidence of Janet McKenzie, the housekeeper.
Я прочту вам выдержки из показаний Джанет Маккензи - экономки.
According to the housekeeper, nothing was missing.
Согласно показаниям экономки, ничего не пропало.
The housekeeper had me pinned down for five minutes before I realized it was that silly gun of yours.
Эта домработница 5 минут меня держала, прежде чем я понял, что это был твой дурацкий пистолет.
the housekeeper with the flat-iron who smooths the rough places and takes out the wrinkles.
Мне представляется хозяйка дома с утюгом, которая сглаживает неровности и расправляет складки.
She's the housekeeper.
Она наша домработница.
I'm Mrs. Pearce, the housekeeper.
Я - миссис Пирс, домоправительница.
Fr Æulein Maria, I'm Frau Schmidt, the housekeeper.
Фройлен Мария, я фрау Шмидт, экономка.
The housekeeper told me that I would find you here.
Экономка сказала, что вы здесь.
When the housekeeper went in she was still in bed.
Когда домработница вошла в спальню она, все еще, была в кровати.
I'm the housekeeper here.
Я здесь домработница.
- This is because of the housekeeper.
- Это - домоправительница.
The housekeeper was here.
Это горничная.
It was the housekeeper's in the past when there were housekeepers.
Раньше там жил сторож, когда он еще был.
I don't need it. Who told you I needed the housekeeper's house?
Кто сказал тебе про сторожевой домик?
I don't need the housekeeper's house.
Я такого не говорила.
He was the housekeeper of the Rana.
Он был домашним лекарем Раны в Непале.
The telephone wasn't working, and Anna hadn't come down - she's the housekeeper.
Телефон не работал, а Анна не спускалась, она - домработница.
I fired the housekeeper.
Теперь, мы можем быть вдвоем, сколько захотим.
- The housekeeper?
- Прислуга?
She is the housekeeper of Bulmer.
Это горничная Булмера.
The housekeeper.
- Горничная.
Now, I'm staying at my parents'house and the housekeeper is in Barbados.
Я сейчас у родителей. Экономка уехала на месяц на Барбадос, не знала?
- Crêpe? - The housekeeper.
- А Крэп это кто?
When Mrs. Hill, the housekeeper, telephoned with word of Anthony's imminent death, Lorrimer knew that all of Anthony's money will go to Henry Gascoigne because there was no will.
Как только миссис Хилл позвонила и сказала, что его дядя Энтони вот-вот умрёт Лорример сразу понял, что деньги покойного перейдут к Генри Гасконю поскольку его брат не оставил завещания.
You mean the old bag, the housekeeper?
Вы имеете в виду старую каргу, экономку?
I'm not responsible for all that. I'm only the housekeeper.
Я не имею к этому отношения, я всего лишь домохозяйка.
The housekeeper...
Домохозяйка...
The housekeeper, Paul, she hasn't been in court, has she?
Домохозяйка, Пол, она ведь не была в суде, так?
The housekeeper, ms. Middleton, she was in the room with you, was she?
Экономка миссис Мидлтон была с вами в комнате?
How, to boarding housekeeper Mary Kane, by a defaulting boarder, in 1868 was left the supposedly worthless deed to an abandoned mineshaft : The Colorado Lode.
В 1868 году хозяйка гостиницы Мэри Кейн получила от задолжавшего постояльца ничего не стоящие документы на заброшенный рудник "Колорадо".
Martha Swenson, the woman's housekeeper.
Марта Свенсон, ее домработница.
Besides, I am the most dreadful housekeeper.
К тому же, я никудышная хозяйка.
Among the witnesses, you will hear police evidence, also the evidence of Mrs. French's housekeeper, Janet McKenzie, and from the medical and laboratory experts, and the evidence of the murdered woman's solicitor, who drew her final will.
В числе свидетелей даст показания представитель полиции, экономка миссис Френч Джанет Маккензи, эксперт медицинской лаборатории и поверенный в делах миссис Френч, составлявший ее последнюю волю.
You were companion-housekeeper to the late Mrs. Emily French?
Вы были компаньоном и экономкой покойной миссис Френч?
Whether it is theory or actual fact, however, you will decide for yourselves. And then you have heard the evidence of Janet McKenzie, a worthy and devoted housekeeper who has suffered two most grievous losses.
Затем вы выслушали показания Джанет Маккензи, почтенной и преданной экономки, пережившей две невосполнимые потери.
Meantime, my nephew had to be sent off to school and the little girl, Flora, is being chaperoned by my housekeeper, Mrs Grose.
Тем временем, моему племяннику пришлось пойти в школу а за маленькой Флорой сейчас присматривает моя домоправительница, миссис Гроуз.
So it was you then, who placed the advertisement, that you need a housekeeper?
Так это вы, собственно, давали объявление, что вам нужна домоправительница?
- Your housekeeper told me that the apartment above is empty.
- Ваш консьерж и ваша горничная... Они сказали мне, что квартира наверху пустует.
So tell the person who represents you to make himself known before the auction. Mrs. Rambaud will come, my housekeeper.
Это будет мадам Рамбо, моя гувернантка.
THE HOUSEKEEPER WILL SLEEP
Да и ваша экономка будет спать спокойнее.
When he bought the castle from me, after the war, he kept me near him as his housekeeper.
Когда после войны он купил наш замок, я осталась при нем экономкой.
Oh, you mean Mrs. Hill, the housekeeper.
А-а, Вы подумали на миссис Хилл. Она была его домоправительницей в последнее время.
Earlene Roberts, the housekeeper, heard two beeps on a car horn.
Домохозяйка Эрлин Робертсон слышала два гудка машины.
housekeeper 25
the hunger games 20
the hole 27
the hell i don't 16
the headmaster 20
the hell you say 21
the hell you don't 16
the hell with it 67
the horses 42
the house is empty 22
the hunger games 20
the hole 27
the hell i don't 16
the headmaster 20
the hell you say 21
the hell you don't 16
the hell with it 67
the horses 42
the house is empty 22
the hills 19
the heart wants what it wants 18
the headmistress 18
the house 261
the hell are you talking about 20
the hall 17
the horror 73
the hours 16
the head 74
the house is on fire 21
the heart wants what it wants 18
the headmistress 18
the house 261
the hell are you talking about 20
the hall 17
the horror 73
the hours 16
the head 74
the house is on fire 21
the hell i can't 29
the hair 91
the half 48
the horse 54
the hand 48
the hotel 71
the handcuffs 17
the heat 65
the hero 36
the honor is mine 25
the hair 91
the half 48
the horse 54
the hand 48
the hotel 71
the handcuffs 17
the heat 65
the hero 36
the honor is mine 25