English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The hole

The hole translate Russian

4,715 parallel translation
I want to know who threw the first punch...'cause someone will go to the hole for this.
Я хочу знать, кто начал эту заварушку... потому что этот человек должен поплатиться за это.
You're going to the hole, fish.
Ты должен ответить за это, рыбо моя.
Their modus operandi matches that of a highly successful team of thieves that the Interpol has dubbed "The Hole In The Wall" gang for obvious reasons.
Сравнение их образа действий привело к очень успешной группе воров, которую в Интерполе называют "Дыра в стене", по очевидным причинам.
This way, the hole he makes in the wall will make us all smile.
Такая дыра в стене будет куда смешнее.
~ This side of the hole, look.
- С этой стороны ямы, смотри.
You've plugged the hole, but the dam will fail.
Ты заткнула дыру, но плотину прорвет.
The hole is filling up fast.
Пещера заполняется быстро.
Even an HH-60 helicopter with a top speed of 195 knots wouldn't get here for another 86 minutes, and that's four minutes after the hole would be full of water.
Даже вертолет HH-60 на максимальной скорости 100 м / c не смог бы добраться до нас еще 86 минут, а это на 4 минуты больше времени полного затопления пещеры.
Look, I hated to do it to the old guy, but, you know, he was deep in the hole.
Слушай, я не хотел так поступать с ним, но он, понимаешь, был мне сильно должен.
Fire in the hole.
Осторожно, взрываю.
They paid me to bring rice and water to the man in the hole.
Они платили мне, чтобы я приносил рис и воду человеку в яме.
When was the last time you saw the man in the hole?
Когда в последний раз ты видел человека в яме?
Wow, was I the hole that you breathed through?
так я для тебя как кислород?
I did not realize...'ll Fly up there, and give a punch in the hole!
Ничего не понял. Мы подлетим туда, и врежем этой здоровенной дырке по морде.
He leaves behind not only his father and mother, but he also leaves a hole in the hearts of us all.
Он оставил после себя не только своих родителей, но и пустоту во всех наших сердцах.
Someone wanted to make sure Emory didn't survive, and used the bullet hole to hide the murder.
Кто-то хотел убедиться, что Эмори не выживет, и использовал рану от пули для скрытия убийства.
- Remember when they show Keanu a red pill and a blue one, and if he takes the red pill, he'll keep going down the rabbit hole?
- Помнишь, когда они показали Киану красную и голубую таблетки, и если он возьмёт красную, он продолжит падать вниз по кроличью норе?
You tell me why you opened up on two cops, put a girl in the hospital with a hole in her neck, clinging to life.
Расскажи мне, зачем открыл огонь в двух копов, уложил девушку в больницу с простреленной шеей, и теперь она борется за жизнь.
You can get on the Internet right now and look at that chick from " Hunger Games'" butt-hole.
Можешь щас зайти в инет и посмотреть на очко той тёлки из "Голодных игр".
The addict people said something about me filling a hole.
Зависимые говорили, что это я так сублимирую.
Imagine your future, the rest of your life spent in a dismal Israeli prison, some dark hole they put you in bending your fingers and pulling your toes until they forget you ever existed.
Представляешь своё будущее, остаток своей жизни, проводимый в мрачной израильской тюрьме, о тёмной норе, где тебя будут держать, ломая пальцы и выдирая ногти, пока не забудут о твоём существовании.
You can't just look through the damn peep hole?
Ты не можешь просто в глазок посмотреть?
Then we'll just have to land on the giant and cut open a hole big enough for someone to get in.
Затем мы попросту преземлимся на колосса и сделаем отверстие куда люди смогут проникнуть.
I guess we could hole up in the phantom?
[Рычание существ]
At worst, the ministry, not this shit hole.
В худшем случае, в министерстве, а не в этой дыре.
We also spoke to Nelson Avila, a caddie who saw you at hole number 19, where the golf clubs were stored the morning after the murder.
Мы также поговорили с Нельсоном Авила, работником гольф-клуба, он видел вас возле лунки 19, где хранились клюшки в утро после убийства.
Vince said Dave got that wound in his leg when he fell in that hole in the cave.
Винс сказал, Дейв повредил ногу, когда провалился в пропасть в пещере.
♪ the tailor's here by chance ♪ ♪ He'll stitch your trousers, hole your belt ♪ ♪ in fine couture of France ♪
♫ Здесь к счастью есть портной ♫ только смирно стой ♫ тем хуже для тебя ♫ за что вини себя ♫
* He'll stitch your trousers, hole your belt * * in fine couture of France * * your shoes, my goodness, how they're worn, * * but you're too young to know * * Nothing courts a woman's scorn more than scuffs on the toe *
♫ Здесь к счастью есть портной ♫ только смирно стой ♫ тем хуже для тебя ♫ за что вини себя ♫
Dimensions of the hole?
Размер пещеры?
I know this sounds crazy, but have you seen the kid in the news, the one stuck in a hole?
Знаю, звучит безумно, но вы видели в новостях ребенка, застрявшего в расщелине?
Problem is, if you do, we can't guarantee you won't be grabbed up and thrown in a hole for the rest of your life.
Проблема в том, что если вы это сделаете, то мы не сможем дать гарантии того, что вас не схватят и не упекут в какую-нибудь дыру до конца жизни.
"Leave it to felix o'neil to creep on the girl's bathroom " through a hole on the ceiling.
"Феликс О Нил - любитель подглядывать в женских туалетах через дырку в стене".
The key hole is gone.
Замочная скважина тоже.
- No, it isn't. - Is it up the bum hole?
— Это внутри анального отверстия?
In the ear hole?
— В ушных отверстиях?
"When the man pulls up his own robe above his knee, " he means to poke with the head of his hanging thing that "familiar hole of matching length," which is the keyhole.
"Когда человек приподнимает свою одежду выше колена, он хочет проткнуть головкой этой висящей штуки знакомую дырку подходящей длины".
While she can't even comfort me, she's turning on the air conditioning in a heart with a hole in it.
Она не умеет утешать людей. тут же переключила кондиционер.
Strength in your butt hole! Strength in your butt hole! In this blue swimming suit which has come to represent Miss Korea, what the judges look for most is those straight legs.
Напрягите ягодичные мышцы! судьи будут выбирать самые прямые ноги.
Strength in your butt hole! Strength in your butt hole! If you exert strength in your butt hole like this, as it creates strength in the lower abdomen and thighs, both thighs form'1'shape with no gap in between.
Напрягите ягодичные мышцы! оба бедра формой "1" и без щели между ними.
The butt hole will eat up the swimsuit at that rate.
В таком случае задница зажуёт купальник.
When I'm up there in hypersleep, or traveling near the speed of light, or near a black hole time's gonna change for me.
Когда я буду там в гипер-сне, или лететь со скоростью света, или рядом с чёрной дырой, время изменится для меня.
- It's what we're calling the black hole.
- Так мы называем чёрную дыру.
I learned what I could from the black hole but I couldn't send anything to your father.
Я изучил то, что мог, насчёт чёрной дыры, Но я не смог ничего отправить твоему отцу.
Because of the black hole?
Из-за чёрной дыры?
Accident is the first building block of evolution. But when you're orbiting a black hole not enough can happen.
Случай - главный составляющий элемент эволюции, но когда ты на орбите чёрной дыры, ничего не может произойти.
If a black hole is an oyster, then the singularity's the pearl inside.
Если чёрная дыра - это устрица, то сингулярность - это жемчужина внутри.
- Have one last crack at the black hole.
- Дай ещё один шанс чёрной дыре.
Once we've gathered enough speed around Gargantua we use Lander 1 and Ranger 2 as rocket boosters to push us out of the black hole's gravity.
Когда мы наберём достаточную скорость вокруг Гаргантюа, мы используем Посадочный модуль 1 и Рейнджер 2 как ракетные ускорители, чтобы вытолкнуть нас из гравитации чёрной дыры.
If I can not pull us out of here will break the event horizon of the black hole.
Если я не смогу вытащить нас отсюда... то нас размажет вдоль линии горизонта.
The secular our impersonators opened hole then spacetime.
Наши двойники проделали дыру в пространственно-временном континууме.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]