English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The hell you say

The hell you say translate Russian

278 parallel translation
- Oh, the hell you say, major.
- Черт бы вас побрал, майор.
- The hell you say.
- Что, черт возьми, ты сказал.
- The hell you say, son.
- Ты несёшь бред, парень.
- The hell you say.
- Это ее вьiбор.
- The hell you say! - What is going on here?
Что здесь происходит?
The hell you say.
- Что ты несёшь!
Now what the hell you say my representative?
" то € скажу своему агенту?
The hell you say!
Ты не улетишь!
- However the hell you say it!
- Да плевать на произношение!
- The hell you say.
- Черт подери, о чем это ты? !
The hell you say!
Я могла бы быть на твоём месте!
The hell you say.
Ни за что.
- What the hell did you say to him?
Что за хрень ты ему наговорила?
Some say sas that you fell into the hell of lust.
Кое-кто говорит, что ты стал одержим нечестивой похотью.
I say the hell with them and the hell with you.
Знаете что, черт с ними и черт с вами!
I order to you, whoever that you are, oh, impure spirit, and to all your companions who live with you in this creature of God, that you say your name to me and the day in which you left hell.
Я приказываю тебе, кем бы ты ни был, о, зловещий дух, и всем тем, кто вместе с тобой поработил тело этого Божьего создания, назови себя и скажи, когда ты отправишься обратно в ад!
- You will not say this. - The hell I won't.
Ты этого не скажешь!
Now, before you say, "What do you want" or "Get the hell out," consider that I wouldn't be here if I didn't have to be.
Прежде чем ты скажешь : "Что нужно?" или "Пошел вон", имей в виду : я здесь в силу чрезвычайных обстоятельств
Now, you say your something, or let's get the hell out of here.
Давай, говори своё "что-нибудь", и уходим отсюда.
- What did you say? - Who the hell is Ruber?
Просто отвлекающий момент, чтобы Вы взяли ложный след.
You could even say it was safe. If we knew what the hell was waiting for us there.
Можно было бы даже сказать, что там безопасно, Если бы мы знали, какое пекло нас там ожидает.
- Pawn threatens bishop. - What the hell did you say?
Пешка угрожает офицеру!
Okay? Why the hell didn't you say so?
Так почему бы просто не сказать это?
What the hell did you say to him?
Что, черт возьми, ты ему сказал?
I say : " The hell are you doing!
Я говорю, что ж ты делаешь?
And I say, "What the hell, you gotta do it."
Я говорю себе - какого черта, если он должен сделать это, то пусть делает.
Say, why don't you get the hell out of my office?
Слушай, почему бы тебе не покинуть мой офис?
It may sound a hard thing to say at a moment like this, but I believe the best way to get over it is to find yourself a new kitten to tangle your knitting and give you hell.
В такой момент вам, наверное, тяжело будет это слышать, но, уверен, лучший способ пережить это - это найти другого котенка, который бы путался в вашем вязании и устраивал беспорядок.
Say what? Who the hell do you think you're talking to?
О чем ты, черт возьми, говоришь?
You know, I don't know what really happened between the two of you, but, uh... I must say, I think you've got a hell of a lot of nerve... coming up here after what you did to my daughter.
Я не знаю, что там у вас произошло, но приходить сюда, с вашей стороньi просто наглость.
Then I come and I take the gun, and say :'What the hell do you do?
Я подошел, выхватил ружье и сказал : "Какого черта ты наделала?"
Why the hell do you say that?
Нахрен ты это сказала?
The hell, you say.
Хера се... скажешь тоже.
What the hell did you say to him?
Что, черт возьми, ты ему наговорил?
Just what the hell do you want me to say?
Чего ты от меня вообще хочешь?
What the hell did you just say?
Что ты сейчас сказал?
- What the hell did you just say, buddy? - Wiener?
Что ты сказал, черт побери?
Get your hand off my car. What the hell did you just say to me?
Убери свои руки с моей машины.
What the hell did you say?
- Что пропиздил-то спрашиваю?
"Where the hell would these places be?", would you say.
"Где ж, блин, эти выходы?" спросите вы.
What the hell did you say?
Какого черта ты сказал?
Some days don't you wanna just wake up and say "To hell with the diet"?
Иногда просыпаешься и думаешь "К чёрту диету".
What the hell did you just say to me?
Что ты сказал мне?
Who the hell knows what you mean, when you won't say what you mean?
Кто, черт подери, поймет что ты имеешь в виду, если ты не говоришь что имеешь в виду?
Anyway, I don't know what the hell's got into Yongsik He asked me to say hello to you
Не знаю, какого черта надо Ён Шику, но он просил передать тебе привет.
You know, when the folks say the country is going to hell I always tell them, look at all the hard work..... our fine young lads are doing down in the Points.
Когда кто-то говорит мне, что страна катится к черту я всегда обращаю его внимание на молодых трудолюбивых парней Пяти Углов.
I know it's an awfully repressed English thing to say but what the hell are you doing?
Это, конечно, звучит слишком по-английски, - но что вы делаете?
Why the hell do you say that?
Какого хрена ты мне это сказала?
Why the hell should we believe a word you say?
Какого чёрта мы должны верить тому, что вы говорите?
- What the hell do you want me to say?
- Я не понимаю, что вы хотите узнать?
- And that goes double for - What the hell did you say?
- И я вдвойне за - Какого черта ты сказал?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]