English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The honor is mine

The honor is mine translate Russian

45 parallel translation
No, the honor is mine.
Да нет, это для меня большая честь.
The honor is mine, absolutely!
Для меня это большая честь!
- No, great lady, the honor is mine.
- Нет, великая леди, это честь для меня.
No the honor is mine.
Heт. Этo чeсть для мeня.
The honor is mine, sir.
Очень рада, сударь.
The honor is mine.
Это честь для меня.
The honor is mine, sir.
Честь имею, сэр!
Oh, then the honor is mine.
О, тогда для меня тоже честь.
The honor is mine, magistrate.
Это для меня честь, чиновник.
The honor is mine.
Могу сказать то же самое...
The honor is mine, to fall upon such warm hospitality.
Честь для меня, быть окружённым таким тёплым гостеприимством.
- The honor is mine.
Это честь для меня.
The honor is mine.
Честь со мной.
The honor is mine.
Это честь и для меня.
Please. The honor is mine.
Не стоит, это честь для меня.
The honor is mine, my queen.
Это честь для меня, моя королева.
The honor is mine, sir.
Честь для меня, сэр.
- The honor is mine, sir.
- Это для меня честь, сэр.
The honor is mine.
Как и для меня.
The honor is mine.
Для меня честь.
The honor is mine, dear Love.
С привеликим удовольствием, леди Лав.
- Well, the honor is mine.
- Нет, это мне приятно.
The honor is mine, I assure you. Mwah!
И для меня, могу вас заверить.
The honor is mine and mine alone.
Эта честь принадлежит мне и только мне.
The honor is mine, Your Grace.
Это - честь для меня, Ваша Милость.
Your Honor, mine is an old and honorable family that's never been forced to turn to the law.
Синьор судья, моя благородная семья никогда не искала помощи у Закона.
No, the honor is still mine.
Heт, этo чecть для мeня.
Mine is the greater honor to accept your hospitality.
Ето честь для меня воспользоваться вашим гостеприимством.
The honor is entirely mine.
Я польщен с головы до пят.
And while he is getting nowhere I will put together the finest team of investigators in France and we will hunt down the killer, retrieve the Pink Panther diamond and then the Medal of Honor will be mine.
И пока он будет этим заниматься,... я соберу лучшую во Франции команду следователей мы поймаем убийцу, вернём "Розовую Пантеру" и Орден Почётного Легиона будет моим.
The honor is all mine.
И для меня это большая честь.
Then it looks like the honor will be all mine, because today is my day off.
Тогда, похоже, эта честь достанется мне, поскольку у меня выходной.
The honor- - the honor is all mine.
Честь... Это честь для меня.
I'll just end by saying that the honor this evening is truly all mine.
Я просто закончу, сказав что для меня большая честь быть здесь сегодня вечером.
- The honor is all mine.
Такая честь.
The honor is all mine.
- Это честь для меня.
And should the honor become mine, I promise with every breath I take to do what is necessary ; to sacrifice what is necessary for the good of this city.
И раз уж мне выпала такая честь, я обещаю, пока дышу, делать всё, что необходимо, пожертвовать всем необходимым ради блага этого города.
The honor is all mine, Your Grace.
Это честь для меня, Ваше Величество.
I must insist, sir, the honor and pleasure is all mine.
Вы удостоили нас чести, приняв наше приглашение. Должен сказать, сэр, для меня это тоже честь и большое удовольствие.
The honor is all mine.
Это честь для меня.
The honor is all mine.
Это будет честью для меня.
The honor is entirely mine.
Это большая честь для меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]