English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Then why'd you run

Then why'd you run translate Russian

34 parallel translation
Then why'd you run? 'Cause I was scared, man.
- Потому что я был напуган, мужик.
I didn't kill anybody. - Then why'd you run?
Я никого не убивал.
I'm not inclined to resign to maturity if it's all right then you're all wrong but why bounce around to the same damn song you'd rather run when you can't crawl
In between the lines there's a lot of obscurity I'm not inclined to resign to maturity if it's all right then you're all wrong but why bounce around to the same damn song you'd rather run when you can't crawl
In between the lines there's a lot of obscurity I'm not inclined to resign to maturity if it's all right then you're all wrong but why bounce around to the same damn song? you'd rather run when you can't crawl I know, you know, that I'm not telling the truth
Синхронизация по honeybunny
♪ I'm not inclined to resign to maturity ♪ ♪ if it's all right ♪ ♪ then you're all wrong ♪
# I'm not inclined to resign to maturity # # if it's all right # # then you're all wrong # # but why bounce around to the same damn song # # you'd rather run when you can't crawl #
¶ I'm not inclined to resign to maturity ¶ ¶ if it's all right ¶ ¶ then you're all wrong ¶
I'm not inclined to resign to maturity if it's all right then you're all wrong but why bounce around to the same damn song you'd rather run when you can't crawl
Then why'd you run?
Тогда почему ты убежала?
- Then why'd you run from the scene?
- Тогда зачем сбежал с места преступления?
- Then why'd you run?
- Тогда зачем было убегать?
Then why'd you run?
Тогда зачем было убегать?
Then why'd you run?
Тогда зачем ты убегал?
- Then why'd you run?
А тогда почему вы побежали?
Then why'd you run when we came to look for you?
Тогда почему вы убегали, когда мы пришли к вам?
Then why'd you run off?
Тогда почему ты убежал?
Then why'd you run?
Тогда зачем ты бежал?
- Then why'd you run?
— Тогда зачем ты побежал?
Then why'd you run?
Зачем тогда побежал?
Then why'd you try to run?
А зачем хотел убежать?
Then why'd you run?
- Тогда зачем ты побежал?
Then why'd you run?
Тогда почему ты убегал?
Then why'd you run out of here as soon as you saw them?
Тогда, почему ты ушел, сразу как увидел их?
Then why'd you run?
Тогда почему ты побежал?
If you're so squeaky clean, then why'd you run at the convention?
Если ты кристально чист, тогда почему убегал на конвенции.
- Then why'd you run?
- А почему побежал?
Then why'd you run, Tank?
Тогда зачем ты драпанул, Танк?
Then why'd you run?
Тогда почему ты сбежал?
Why'd you run, then?
Тогда почему вы побежали?
Then why'd you run, you son of a bitch?
Зачем тогда сбежал, сукин ты сын?
But if Tristan's innocent, then, you know, why'd he run?
Но если Тристан невиновен, тогда почему он убежал?
Then why'd you run?
Тогда почему ты убежал?
Then why'd you run?
Тогда почему бежал?
Then why'd you run when you saw us?
Тогда почему побежал, когда увидел нас?
- Then why'd you run?
– Зачем тогда убегали?
- Why? Well,'cause then I'd run in and get that new television set you didn't get me.
Потому что я тогда спасу тот новый телек, который ты не купила.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]